MOOC english subtitles

Previous Topic Next Topic
 
classic Classic list List threaded Threaded
3 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

MOOC english subtitles

Ben Coman
May I do a pass over the english subtitles for the MOOC?
With the limited space and reading time you get with subtitles,
I see some things I could fine-tune.

One query on content, from [1] it says there are "good comments"
when I'd guess it would say "poor comments" from there being no class comment

16
00:00:49,830 --> 00:00:51,920
The system searches a little
and says that there are
17
00:00:53,200 --> 00:00:56,290
good comments. We will see this later.
For the moment, we don’t care.

cheers -ben

[1] https://github.com/SquareBracketAssociates/PharoMooc/blob/master/Subtitles/W1/C019SD-W1-sous-titres-EN/C019-W1S-Videos-Redo-Counter-Traditional-EN-V3-HD_720p_4Mbs-4.srt

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: MOOC english subtitles

stepharong


> May I do a pass over the english subtitles for the MOOC?
> With the limited space and reading time you get with subtitles,
> I see some things I could fine-tune.

Of course.
A company did them and we were really happy because french :)
Now I wonder how we can make sure that we keep the modified file clearly  
distinguishable
 from the old one.
I suggest that you copy the file and add a -v2.srt

Stef

>
> One query on content, from [1] it says there are "good comments"
> when I'd guess it would say "poor comments" from there being no class  
> comment
>
> 16
> 00:00:49,830 --> 00:00:51,920
> The system searches a little
> and says that there are
> 17
> 00:00:53,200 --> 00:00:56,290
> good comments. We will see this later.
> For the moment, we don’t care.

probably wrong :)

>
> cheers -ben
>
> [1]  
> https://github.com/SquareBracketAssociates/PharoMooc/blob/master/Subtitles/W1/C019SD-W1-sous-titres-EN/C019-W1S-Videos-Redo-Counter-Traditional-EN-V3-HD_720p_4Mbs-4.srt
>


--
Using Opera's mail client: http://www.opera.com/mail/

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: MOOC english subtitles

Offray Vladimir Luna Cárdenas-2
Hi,

On video translations for the MOOC (and other videos) I would recommend
Amara[1]. It enables collaborative translations and their web interface
is pretty friendly. In the mock up I made on [2], you can see how the
Amara embedded player enables subtitles for one of the MOOC videos, that
is one of the first I would like to translate to Spanish (hopefully when
I finish my thesis).

[1] http://amara.org/
[2] http://mutabit.com/repos.fossil/alvicoda/doc/tip/index.html

Cheers,

Offray

On 06/03/17 15:37, stepharong wrote:

>
>
>> May I do a pass over the english subtitles for the MOOC?
>> With the limited space and reading time you get with subtitles,
>> I see some things I could fine-tune.
>
> Of course.
> A company did them and we were really happy because french :)
> Now I wonder how we can make sure that we keep the modified file
> clearly distinguishable
> from the old one.
> I suggest that you copy the file and add a -v2.srt
>
> Stef
>
>>
>> One query on content, from [1] it says there are "good comments"
>> when I'd guess it would say "poor comments" from there being no class
>> comment
>>
>> 16
>> 00:00:49,830 --> 00:00:51,920
>> The system searches a little
>> and says that there are
>> 17
>> 00:00:53,200 --> 00:00:56,290
>> good comments. We will see this later.
>> For the moment, we don’t care.
>
> probably wrong :)
>
>>
>> cheers -ben
>>
>> [1]
>> https://github.com/SquareBracketAssociates/PharoMooc/blob/master/Subtitles/W1/C019SD-W1-sous-titres-EN/C019-W1S-Videos-Redo-Counter-Traditional-EN-V3-HD_720p_4Mbs-4.srt
>>
>
>