Nouvel avancement de la traduction SBE

Previous Topic Next Topic
 
classic Classic list List threaded Threaded
4 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Nouvel avancement de la traduction SBE

Serge Stinckwich-4
Bonjour à tous,

voila un nouveau point sur l'avancement de la traduction. J'espère  
n'avoir oublié personne dans ma distribution de chapitres ;-)

je n'ai pas encore eu le temps d'intégrer les paragraphes, mais je  
suis un peu à la bourre en ce moment, donc
cela va prendre un moment ... en attendant vous pouvez poursuivre la  
traduction de votre chapitre.

Merci à tous.

--                                                         oooo
Dr. Serge Stinckwich                                     OOOOOOOO
Université de Caen>CNRS UMR 6072>GREYC>MAD               OOESUGOO
                                                           oooooo
Smalltalkers do: [:it | All with: Class, (And love: it)]   \  /
                                                             ##


------------------------------------------------------------------------
-----
                $Id$
------------------------------------------------------------------------
-----

Les choses qu'il reste a faire pour "Squeak par l'exemple" et le  
statut d'avancement de chacun des chapitres.

------------------------------------------------------------------------
-----

Traducteurs :

- Rene Mages
- Serge Stinckwich
- Mathieu Chappuis
- Alain Plantec
- Nicolas Petton

------------------------------------------------------------------------
-----
L'etat des chapitres
------------------
Preface -- Fini. A relire

[GETTING STARTED]
A Quick Tour of Squeak -- Mathieu Chappuis travaille dessus
A First Application -- Serge Stinckwich travaille dessus
Syntax in a Nutshell -- Rene Mages travaille dessus
Understanding Message Syntax -- A relire - Figures à traduire

[DEVELOPING IN SQUEAK]
The Smalltalk Object Model --
The Squeak Programming Environment --
SUnit -- Alain Plantec
Basic Classes -- Nicolas Petton
Collections --
Streams --
Morphic --
[ADVANCED SQUEAK]
Classes and Metaclasses --
FAQ --


_______________________________________________
Squeak-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

RE : Nouvel avancement de la traduction SBE

Dreyfuss Pierre-André (EDUM)
Bonjour,
Je me joindrai à vous dès que j'aurai fini mon papier pour c5.

Je viens tout juste de me mettre à Latex pour ce papier.
Amitiés


-------- Message d'origine--------
De: [hidden email] de la part de Serge Stinckwich
Date: mer. 26/09/2007 08:06
À: Squeak in french / Squeak en français
Objet : [Squeak-fr] Nouvel avancement de la traduction SBE
 
Bonjour à tous,

voila un nouveau point sur l'avancement de la traduction. J'espère  
n'avoir oublié personne dans ma distribution de chapitres ;-)

je n'ai pas encore eu le temps d'intégrer les paragraphes, mais je  
suis un peu à la bourre en ce moment, donc
cela va prendre un moment ... en attendant vous pouvez poursuivre la  
traduction de votre chapitre.

Merci à tous.

--                                                         oooo
Dr. Serge Stinckwich                                     OOOOOOOO
Université de Caen>CNRS UMR 6072>GREYC>MAD               OOESUGOO
                                                           oooooo
Smalltalkers do: [:it | All with: Class, (And love: it)]   \  /
                                                             ##


------------------------------------------------------------------------
-----
                $Id$
------------------------------------------------------------------------
-----

Les choses qu'il reste a faire pour "Squeak par l'exemple" et le  
statut d'avancement de chacun des chapitres.

------------------------------------------------------------------------
-----

Traducteurs :

- Rene Mages
- Serge Stinckwich
- Mathieu Chappuis
- Alain Plantec
- Nicolas Petton

------------------------------------------------------------------------
-----
L'etat des chapitres
------------------
Preface -- Fini. A relire

[GETTING STARTED]
A Quick Tour of Squeak -- Mathieu Chappuis travaille dessus
A First Application -- Serge Stinckwich travaille dessus
Syntax in a Nutshell -- Rene Mages travaille dessus
Understanding Message Syntax -- A relire - Figures à traduire

[DEVELOPING IN SQUEAK]
The Smalltalk Object Model --
The Squeak Programming Environment --
SUnit -- Alain Plantec
Basic Classes -- Nicolas Petton
Collections --
Streams --
Morphic --
[ADVANCED SQUEAK]
Classes and Metaclasses --
FAQ --


_______________________________________________
Squeak-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr

_______________________________________________
Squeak-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: RE : Nouvel avancement de la traduction SBE

Serge Stinckwich-4

On 26 sept. 07, at 09:04, Dreyfuss Pierre-André (EDU) wrote:

> Bonjour,
> Je me joindrai à vous dès que j'aurai fini mon papier pour c5.
>
> Je viens tout juste de me mettre à Latex pour ce papier.
>

A propos de C5, le deadline a été repoussé au 14 octobre 2007.

Voir ici : http://www.cm.is.ritsumei.ac.jp/c5-08/

Cordialement,
--                                                         oooo
Dr. Serge Stinckwich                                     OOOOOOOO
Université de Caen>CNRS UMR 6072>GREYC>MAD               OOESUGOO
                                                           oooooo
Smalltalkers do: [:it | All with: Class, (And love: it)]   \  /
                                                             ##



_______________________________________________
Squeak-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Nouvel avancement de la traduction SBE

vicnet
In reply to this post by Serge Stinckwich-4
Bonjour,

J'ai vu qu'il y avait de la relecture.

Je peux participer sur ce plan la:
- repérer les fautes d'orthographes, grammaires
- repérer les incompréhensions/diffcultés
- vérifier le glossaire,
- éventuellement relire l'anglais en parallele pour la trad ?
...

Pour le glossaire:
> Moralité : laisser les noms smalltalk en anglais et ajouter un glossaire anglais-français
> Utiliser  les noms français lorsqu'ils font partie de l'interface francisé (article de menu ou message système.)

+1

et +1 aussi pour le nom en français entre parenthèses si cela aide à la compréhension.

Ayant suivis des turoriels "francisés" avec des termes non traduits par rapport à l'interface en français, c'est dur dur et surtout pénible
Par exemple,  devoir retrouver le bon menu en français dans le logiciel alors qu'il est décrit en anglais dans le texte !

Bref, je suis dispo (un peu) pour SBE.

a+
Vincent



Ne gardez plus qu'une seule adresse mail ! Copiez vos mails vers Yahoo! Mail
_______________________________________________
Squeak-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr