Question de Trad (SBE)

Previous Topic Next Topic
 
classic Classic list List threaded Threaded
3 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Question de Trad (SBE)

Mathieu Chappuis
Hello,

D'après vous, existe t'il un équivalent français de "Thread Safe" ?
(qui tienne en moins d'une phrase de 25 mots :)  )

(Page 12 dans SBE PDF)

Je dirais bien "Le transcript n'est pas multi-tâches." Même si c'est
passable pour un texte d'initiation c'est complètement erroné.

Gougoule n'est pas très bavard.

Ciao'

--
Mathieu
_______________________________________________
Squeak-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Question de Trad (SBE)

stephane ducasse
protegé contre acces concurrents


On 29 sept. 07, at 18:18, Mathieu Chappuis wrote:

> Hello,
>
> D'après vous, existe t'il un équivalent français de "Thread Safe" ?
> (qui tienne en moins d'une phrase de 25 mots :)  )
>
> (Page 12 dans SBE PDF)
>
> Je dirais bien "Le transcript n'est pas multi-tâches." Même si c'est
> passable pour un texte d'initiation c'est complètement erroné.
>
> Gougoule n'est pas très bavard.
>
> Ciao'
>
> --
> Mathieu
> _______________________________________________
> Squeak-fr mailing list
> [hidden email]
> http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr
>

_______________________________________________
Squeak-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Question de Trad (SBE)

Martial Boniou
Comme lexique informatique, j'ai trouvé:
http://zenwebsite.free.fr/html/lexiqueanglais.htm
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index1024_1.asp

Le dernier est un dico quebecois. Les quebecois étant moins sujets que
nous aux anglicismes, les traductions sont plus pointus. Pour thread
safe, il donne:
à fil sécurisé
Perso, je préfère la trad de stef, elle est plus clair.

--
Martial


stephane ducasse a écrit :
| protegé contre acces concurrents
|
|
| On 29 sept. 07, at 18:18, Mathieu Chappuis wrote:
|
| >Hello,
| >
| >D'après vous, existe t'il un équivalent français de "Thread Safe" ?
| >(qui tienne en moins d'une phrase de 25 mots :)  )
| >
| >(Page 12 dans SBE PDF)
| >
| >Je dirais bien "Le transcript n'est pas multi-tâches." Même si c'est
| >passable pour un texte d'initiation c'est complètement erroné.
| >
| >Gougoule n'est pas très bavard.
| >
| >Ciao'
| >
| >--
| >Mathieu
| >_______________________________________________
| >Squeak-fr mailing list
| >[hidden email]
| >http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr
| >
|
| _______________________________________________
| Squeak-fr mailing list
| [hidden email]
| http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr
|


_______________________________________________
Squeak-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.squeakfoundation.org/cgi-bin/mailman/listinfo/squeak-fr