吉田 翔です.
Squeak3.9のMonticelloを使おうと思ったら以下の問題が起 こってしまいました. 1.プログラムの中に日本語が含まれると,読み込む際にエラーが 起きてしまう. 2.Monticello BrowserのScriptsボタンが使えない. Monticelloについては自由自在Squeakで勉強しましたが,最新の Monticelloは本からどんな変化しているのでしょうか. - - - - Sho Yoshida [hidden email] |
こんにちは
梅澤です。 下記のバグに関係があるかもしれませんね。 http://squeak.pinkzo.net/bugs/view.php?id=64 こういうときはSqueakDebug.logがあると大体のあたりがつきます。 またはDebugReportでしょう。 http://www.smalltalk.jp/pipermail/squeak-ja/2006-September/003143.html Monticelloについては、例によって混沌としており Version 2が開発中で、1.5というのも存在するようです。 http://www.squeaksource.com/Monticello2.html http://lists.squeakfoundation.org/pipermail/packages/2007-August/000420.html ではでは。 Sho Yoshida <[hidden email]> wrote: > 吉田 翔です. > > Squeak3.9のMonticelloを使おうと思ったら以下の問題が起 > こってしまいました. > > 1.プログラムの中に日本語が含まれると,読み込む際にエラーが > 起きてしまう. > 2.Monticello BrowserのScriptsボタンが使えない. > > Monticelloについては自由自在Squeakで勉強しましたが,最新の > Monticelloは本からどんな変化しているのでしょうか. > > - - - - > Sho Yoshida > [hidden email] > --- [:masashi | ^umezawa] |
梅澤さんへ
吉田です.いつもありがとうございます. > > 下記のバグに関係があるかもしれませんね。 > http://squeak.pinkzo.net/bugs/view.php?id=64 こちらのサイトで公開されているパッチを当てても読み込む際にSyntax Errorで 途中で止まってしまいます. その際にDebug.logは作られませんでした. またMonticelloのScriptsボタンのエラーを Debug.logで送らさせていただきます. > > こういうときはSqueakDebug.logがあると大体のあたりがつ > きます。 > またはDebugReportでしょう。 > http://www.smalltalk.jp/pipermail/squeak-ja/2006-September/003143.html > DebugReportなんて便利なものもあるんですね. - - - - Sho Yoshida [hidden email] SqueakDebug.log (4K) Download Attachment |
こんにちは
梅澤です。 Sho Yoshida <[hidden email]> wrote: > 梅澤さんへ > > 吉田です.いつもありがとうございます. > > > > > 下記のバグに関係があるかもしれませんね。 > > http://squeak.pinkzo.net/bugs/view.php?id=64 > > > こちらのサイトで公開されているパッチを当てても読み込む際にSyntax > Errorで > 途中で止まってしまいます. > その際にDebug.logは作られませんでした. > Syntax Errorで止まっている場合でも、エラーのウィンドウ上で、 "debug calling process"を選ぶことで原因となったデバッガを開くことが できます。 その後、デバッガのハロ経由でDebuggerのインスタンスを捕まえて、 debugLogのメッセージを送ると、ログを出力させることができると思います。 ではでは。 --- [:masashi | ^umezawa] |
梅澤さんへ
吉田です.お返事ありがとうございます. Debuglogを出力できたので,送ります. 自分では原因がわからなかったのでよろしくお願いいたします. On 2007/10/28, at 17:50, Masashi Umezawa wrote: > こんにちは > 梅澤です。 > > Sho Yoshida <[hidden email]> wrote: >> 梅澤さんへ >> >> 吉田です.いつもありがとうございます. >> >>> >>> 下記のバグに関係があるかもしれませんね。 >>> http://squeak.pinkzo.net/bugs/view.php?id=64 >> >> >> こちらのサイトで公開されているパッチを当てても読み込む際に >> Syntax >> Errorで >> 途中で止まってしまいます. >> その際にDebug.logは作られませんでした. >> > > Syntax Errorで止まっている場合でも、エラーのウィンドウ上で、 > "debug calling process"を選ぶことで原因となったデバッガを開 > くことが > できます。 > > その後、デバッガのハロ経由でDebuggerのインスタンスを > 捕まえて、 > debugLogのメッセージを送ると、ログを出力させることができる > と思います。 > > ではでは。 > > --- > [:masashi | ^umezawa] Sho Yoshida [hidden email] SqueakDebug.log (7K) Download Attachment |
こんにちは
梅澤です。 UTF8のコンバータがStreamにかかっていないように見えますね。 これだけでは情報が足りないので、バグが再現できるような テストケースを作ってもらえませんでしょうか。 ダミーの日本語文字列入りのソースを書いて.mczにするなどの方法で できると思います。 Sho Yoshida <[hidden email]> wrote: > 梅澤さんへ > > 吉田です.お返事ありがとうございます. > Debuglogを出力できたので,送ります. > > 自分では原因がわからなかったのでよろしくお願いいたします. > --- [:masashi | ^umezawa] |
梅澤さんへ
吉田です. 早速ありがとうございます. どんなケースを作ればいいのか,わからなかったので以前作った簡 単なツールに日本語を含めてみました. 添付したstを取り込んでmczにして読み込んでも,エ ラーが起こりました. 日本語はTwoPTextEditer>>commentの中に書きました. いいテストケースが作れなくてすみません. On 2007/10/28, at 22:26, Masashi Umezawa wrote: > こんにちは > 梅澤です。 > > UTF8のコンバータがStreamにかかっていないように見えますね。 > > これだけでは情報が足りないので、バグが再現できるような > テストケースを作ってもらえませんでしょうか。 > > ダミーの日本語文字列入りのソースを書いて.mczにするな > どの方法で > できると思います。 > > Sho Yoshida <[hidden email]> wrote: >> 梅澤さんへ >> >> 吉田です.お返事ありがとうございます. >> Debuglogを出力できたので,送ります. >> >> 自分では原因がわからなかったのでよろしくお願いいたします. >> > > --- > [:masashi | ^umezawa] Sho Yoshida [hidden email] SCL-Tool.st (3K) Download Attachment |
こんにちは
梅澤です。 ちょっと調べてみたところ、どうやらmcz内の.stファイルを、オリジナルの パッチではBOMなしのUTF8で書くようになっていたことに原因があるようでした。 ということで、BOMつきUTF8にするように修正しました。 このパッチは3.9系でのみ、動作を確認しています。 読み込めなくなった旧.mczは、展開してsource.stを開き、BOM付きのUTF8で 保存しなおし、また固めることで復活させることが出来ます。これは現時点 では手動で行うしかありません。 パッチですが、最近のMonticelloの動向などを見つつ、もう少し整理しよう と思います。 Sho Yoshida <[hidden email]> wrote: > 梅澤さんへ > > 吉田です. > 早速ありがとうございます. > > どんなケースを作ればいいのか,わからなかったので以前作った簡 > 単なツールに日本語を含めてみました. > 添付したstを取り込んでmczにして読み込んでも,エ > ラーが起こりました. > > 日本語はTwoPTextEditer>>commentの中に書きました. > [:masashi | ^umezawa] Monticello-m17n-patch.6.cs (3K) Download Attachment |
こんにちは
梅澤です。 すみません。ちょっとしょぼい誤りを見つけたので早速訂正して送ります。 なお、Monticelloの公開時コメントやパッケージ名に日本語を使ったり すると、きっと動かないと思います。ソースコード(とクラスコメント)内に 日本語を使うことができるようになったという程度のものです。 Masashi Umezawa <[hidden email]> wrote: > こんにちは > 梅澤です。 > > ちょっと調べてみたところ、どうやらmcz内の.stファイルを、オリジナルの > パッチではBOMなしのUTF8で書くようになっていたことに原因があるようでした。 > > ということで、BOMつきUTF8にするように修正しました。 > > このパッチは3.9系でのみ、動作を確認しています。 > > 読み込めなくなった旧.mczは、展開してsource.stを開き、BOM付きのUTF8で > 保存しなおし、また固めることで復活させることが出来ます。これは現時点 > では手動で行うしかありません。 > > パッチですが、最近のMonticelloの動向などを見つつ、もう少し整理しよう > と思います。 > > Sho Yoshida <[hidden email]> wrote: > > 梅澤さんへ > > > > 吉田です. > > 早速ありがとうございます. > > > > どんなケースを作ればいいのか,わからなかったので以前作った簡 > > 単なツールに日本語を含めてみました. > > 添付したstを取り込んでmczにして読み込んでも,エ > > ラーが起こりました. > > > > 日本語はTwoPTextEditer>>commentの中に書きました. > > > > --- > [:masashi | ^umezawa] --- [:masashi | ^umezawa] Monticello-m17n-patch.7.cs (3K) Download Attachment |
吉田です.
梅澤さん,本当に色々とありがとうございます. さっそく使ってみました. 日本語が含まれていてもきちんと動作しました. すごくうれしいです. BOMの問題はこんなところでもあるんですね. On 2007/10/29, at 23:05, Masashi Umezawa wrote: > こんにちは > 梅澤です。 > > すみません。ちょっとしょぼい誤りを見つけたので早速訂正して > 送ります。 > > なお、Monticelloの公開時コメントやパッケージ名に日本 > 語を使ったり > すると、きっと動かないと思います。ソースコード(とクラ > スコメント)内に > 日本語を使うことができるようになったという程度のものです。 > > Masashi Umezawa <[hidden email]> wrote: >> こんにちは >> 梅澤です。 >> >> ちょっと調べてみたところ、どうやらmcz内の.st >> ファイルを、オリジナルの >> パッチではBOMなしのUTF8で書くようになっていた >> ことに原因があるようでした。 >> >> ということで、BOMつきUTF8にするように修正しました。 >> >> このパッチは3.9系でのみ、動作を確認しています。 >> >> 読み込めなくなった旧.mczは、展開してsource.st >> を開き、BOM付きのUTF8で >> 保存しなおし、また固めることで復活させることが出来ます。こ >> れは現時点 >> では手動で行うしかありません。 >> >> パッチですが、最近のMonticelloの動向などを見つつ、も >> う少し整理しよう >> と思います。 >> - - - - Sho Yoshida [hidden email] |
In reply to this post by Masashi Umezawa
吉田です. 梅澤さん,何度もすみません. 違うイメージにMonticello-m17n-patch.7.csをfile inしてmczファイルを作成し,読み込んだところエラーが起こってしまいました. ただ,Monticello-m17n-patch.7.csをfile inしたあとにMonticello-m17n-patch.4.cをfile inしてmczファイルを作成するとうまくいきました. 僕のSqueakの環境が悪いのでしょうか. よろしくお願いいたします. SqueakDebug.log (5K) Download Attachment |
こんにちは
梅澤です。 デバッグログを見るに、 MczInstaller>>extractVersionInfoでこけていますね。 > なお、Monticelloの公開時コメントやパッケージ名に日本語を使ったり > すると、きっと動かないと思います。ソースコード(とクラスコメント)内に > 日本語を使うことができるようになったという程度のものです。 と書きましたが、公開時コメントで日本語を過去に使ったことがある.mcz を使われているのだと思います。 .mczファイルを展開してできるversionというファイルを見ると、日本語 が含まれたりしていませんでしょうか。 つまりもう少し修正が必要なのですが、範囲が大きくなりそうなので保留中です。 Sho Yoshida <[hidden email]> wrote: > 吉田です. > > 梅澤さん,何度もすみません. > 違うイメージにMonticello-m17n-patch.7.csをfile inして > mczファイルを作成し,読み込んだところエラーが起こってしまいま > した. > ただ,Monticello-m17n-patch.7.csをfile inしたあとに > Monticello-m17n-patch.4.cをfile inしてmczファイル > を作成するとうまくいきました. > > 僕のSqueakの環境が悪いのでしょうか. > よろしくお願いいたします. --- [:masashi | ^umezawa] |
吉田です.
梅澤さん,朝早くからありがとうございます. versionを見たところ,日本語が含まれていました. 過去のmczの日本語のこともいけないことに気がつがず,すみ ません. もっとメールの内容をきちんと理解しなければなりませんでした. 公開コメントに日本語を使えないのは問題がないので, Monticello-m17n-patch.7.csを大事に使わせていただきます. On 2007/10/30, at 8:35, Masashi Umezawa wrote: > こんにちは > 梅澤です。 > > デバッグログを見るに、 > MczInstaller>>extractVersionInfoでこけていますね。 > >> なお、Monticelloの公開時コメントやパッケージ名に日本 >> 語を使ったり >> すると、きっと動かないと思います。ソースコード(とク >> ラスコメント)内に >> 日本語を使うことができるようになったという程度のものです。 > > と書きましたが、公開時コメントで日本語を過去に使ったことがあ > る.mcz > を使われているのだと思います。 > > .mczファイルを展開してできるversionというファイルを見 > ると、日本語 > が含まれたりしていませんでしょうか。 > > つまりもう少し修正が必要なのですが、範囲が大きくなりそうな > ので保留中です。 > |
In reply to this post by Masashi Umezawa
こんにちは
梅澤です。 ものすごく古い話題なのですが、Monticelloの日本語対応パッチを更新しました。 今回から日本語を公開時コメントに含めても、ファイルを壊さずに使うことが 出来ます。(BOMつきUTF8で書きます) ただし、このパッチが当たっていない外部のシステム(SqueakSourceなど)を 使う場合、MCZとしてちゃんと認識してくれないという問題が起こります。 対策としては -別システムにも出来る限りパッチを当てる(無理な場合があります) -日本語の公開時コメントは内部でコントロールできるシステムにのみ利用する といった形になります。日本語の公開コメントを使わない場合、互換性は 保たれますので、いずれにせよ入れておいて損はないパッチと言えます。 ではでは。 Masashi Umezawa <[hidden email]> wrote: > こんにちは > 梅澤です。 > > デバッグログを見るに、 > MczInstaller>>extractVersionInfoでこけていますね。 > > > なお、Monticelloの公開時コメントやパッケージ名に日本語を使ったり > > すると、きっと動かないと思います。ソースコード(とクラスコメント)内に > > 日本語を使うことができるようになったという程度のものです。 > > と書きましたが、公開時コメントで日本語を過去に使ったことがある.mcz > を使われているのだと思います。 > > .mczファイルを展開してできるversionというファイルを見ると、日本語 > が含まれたりしていませんでしょうか。 > > つまりもう少し修正が必要なのですが、範囲が大きくなりそうなので保留中です。 > > Sho Yoshida <[hidden email]> wrote: > > 吉田です. > > > > 梅澤さん,何度もすみません. > > 違うイメージにMonticello-m17n-patch.7.csをfile inして > > mczファイルを作成し,読み込んだところエラーが起こってしまいま > > した. > > ただ,Monticello-m17n-patch.7.csをfile inしたあとに > > Monticello-m17n-patch.4.cをfile inしてmczファイル > > を作成するとうまくいきました. > > > > 僕のSqueakの環境が悪いのでしょうか. > > よろしくお願いいたします. Monticello-m17n-patch.20.cs (5K) Download Attachment |
こんばんは.
吉田です. 梅澤さん,Monticelloの日本語対応パッチありがとうございます. 卒論のパッケージ化をするために使わせていただきます. On 2008/02/11, at 21:02, Masashi Umezawa wrote: > こんにちは > 梅澤です。 > > ものすごく古い話題なのですが、Monticelloの日本語対応 > パッチを更新しました。 > 今回から日本語を公開時コメントに含めても、ファイルを壊さず > に使うことが > 出来ます。(BOMつきUTF8で書きます) > > ただし、このパッチが当たっていない外部のシステム > (SqueakSourceなど)を > 使う場合、MCZとしてちゃんと認識してくれないという問題 > が起こります。 > > 対策としては > > -別システムにも出来る限りパッチを当てる(無理な場合が > あります) > -日本語の公開時コメントは内部でコントロールできるシステムに > のみ利用する > > といった形になります。日本語の公開コメントを使わない場合、 > 互換性は > 保たれますので、いずれにせよ入れておいて損はないパッチと言 > えます。 > > ではでは。 > > Masashi Umezawa <[hidden email]> wrote: >> こんにちは >> 梅澤です。 >> >> デバッグログを見るに、 >> MczInstaller>>extractVersionInfoでこけていますね。 >> >>> なお、Monticelloの公開時コメントやパッケージ名に日 >>> 本語を使ったり >>> すると、きっと動かないと思います。ソースコード(とク >>> ラスコメント)内に >>> 日本語を使うことができるようになったという程度のものです。 >> >> と書きましたが、公開時コメントで日本語を過去に使ったことがあ >> る.mcz >> を使われているのだと思います。 >> >> .mczファイルを展開してできるversionというファイルを >> 見ると、日本語 >> が含まれたりしていませんでしょうか。 >> >> つまりもう少し修正が必要なのですが、範囲が大きくなりそうな >> ので保留中です。 >> >> Sho Yoshida <[hidden email]> wrote: >>> 吉田です. >>> >>> 梅澤さん,何度もすみません. >>> 違うイメージにMonticello-m17n-patch.7.csをfile >>> inして >>> mczファイルを作成し,読み込んだところエラーが起こってしまいま >>> した. >>> ただ,Monticello-m17n-patch.7.csをfile inした >>> あとに >>> Monticello-m17n-patch.4.cをfile inしてmczファイル >>> を作成するとうまくいきました. >>> >>> 僕のSqueakの環境が悪いのでしょうか. >>> よろしくお願いいたします. > --- > [:masashi | ^umezawa]<Monticello-m17n-patch.20.cs> - - - - Sho Yoshida [hidden email] |
Free forum by Nabble | Edit this page |