[Squeak-ja: 4297] Scratch 1.4の日本語翻訳ファイルの誤りについて

Previous Topic Next Topic
 
classic Classic list List threaded Threaded
2 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Squeak-ja: 4297] Scratch 1.4の日本語翻訳ファイルの誤りについて

Kazuhiro ABE-3
こんにちは、阿部です。
ユーザのご指摘によりScratch 1.4の日本語翻訳ファイルに間違いが見つかりましたのでお知らせします。

・演算カテゴリのブロック[( ) を ( ) で割った余り]の引数順が逆になっている。
たとえば、[(9) を (7) で割った余り]が2となるべきところ(9 \\ 7)、7になります(7 \\ 9)。
これは言語を「日本語」にした場合のみ起こり、「にほんご」(ひらがな)では大丈夫です。

・見た目カテゴリのブロック[( ) 番目にする]は[( ) 層下げる]の誤り。
スプライトの前後関係に関する機能ですが、表示レイヤの絶対位置ではなく相対位置を変えるものでした。
「日本語」と「にほんご」の両方に問題があります。

これらを修正した翻訳ファイルを以下に置きました。
http://squeakland.jp/abee/tmp/japo090721.zip

展開したファイルを、Scratchをインストールした場所にあるlocaleフォルダ内の同名のファイルと置き換えてお使いください。
たぶん次バージョンにこの修正も含まれると思われますが、しばらくの間はインストール後に手動でこの作業をお願いします。

これに限らず、なにか気づかれたことがありましたら、お気軽にお寄せください。

 //abee
--
阿部 和広  EMAIL [hidden email]
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Squeak-ja: 4302] Re: Scratch 1.4の日本語翻訳ファイルの誤りについて

Kazuhiro ABE-3
こんにちは、阿部です。
公式サイトのフォーラムに日本語翻訳についてのトピックを作りました。

日本語の翻訳 (Japanese translation)
http://scratch.mit.edu/forums/viewtopic.php?id=20676

このMLに参加していないScratchユーザも多いので、以後はこれも活用していきたいと思います。

 //abee
--
阿部 和広  EMAIL [hidden email]

2009/07/22 0:23 に Kazuhiro ABE<[hidden email]> さんは書きました:

> こんにちは、阿部です。
> ユーザのご指摘によりScratch 1.4の日本語翻訳ファイルに間違いが見つかりましたのでお知らせします。
>
> ・演算カテゴリのブロック[( ) を ( ) で割った余り]の引数順が逆になっている。
> たとえば、[(9) を (7) で割った余り]が2となるべきところ(9 \\ 7)、7になります(7 \\ 9)。
> これは言語を「日本語」にした場合のみ起こり、「にほんご」(ひらがな)では大丈夫です。
>
> ・見た目カテゴリのブロック[( ) 番目にする]は[( ) 層下げる]の誤り。
> スプライトの前後関係に関する機能ですが、表示レイヤの絶対位置ではなく相対位置を変えるものでした。
> 「日本語」と「にほんご」の両方に問題があります。
>
> これらを修正した翻訳ファイルを以下に置きました。
> http://squeakland.jp/abee/tmp/japo090721.zip
>
> 展開したファイルを、Scratchをインストールした場所にあるlocaleフォルダ内の同名のファイルと置き換えてお使いください。
> たぶん次バージョンにこの修正も含まれると思われますが、しばらくの間はインストール後に手動でこの作業をお願いします。
>
> これに限らず、なにか気づかれたことがありましたら、お気軽にお寄せください。
>
>  //abee
> --
> 阿部 和広  EMAIL [hidden email]