Just for the record, the GNU Smalltalk arch repository is also available
from http://arch.sv.gnu.org/archives/smalltalk/ The archive name there is [hidden email]; however, if you were already using my arch repository you don't need to switch anything because both repositories are synchronized. As a benefit of this new set up (or rather, of me wasting an afternoon to set it up), GNU Smalltalk also has a CVS repository on savannah. You can check it out with: cvs -z3 -d:pserver:[hidden email]:/sources/smalltalk co smalltalk I've also committed a few interesting patches: - implementation of Unicode characters and strings - fixes for pipes on Mac OS X and improvements to FileStream (which do vastly fewer gratuitous lseeks, and know about the relatively new system calls pread and pwrite) - move #fileIn from FileStream to Stream (which fixes a few other bugs) - add the command-line parser that I posted a while ago I'm inclined to do a beta very soon, and then release this as 2.3 directly. Sorry for skipping the 2.2.1 release that would have been necessary. Paolo _______________________________________________ help-smalltalk mailing list [hidden email] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/help-smalltalk |
I know I should have spoken up earlier, but I am a bit disappointed about the special syntax for Unicode character constants. My feeling is that much of the beauty of Smalltalk comes from the fact that it has very little in the way of syntax. Also, is it compatible with other Smalltalk dialects? "258 asCharacter" would be, at least potentially. Mike _______________________________________________ help-smalltalk mailing list [hidden email] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/help-smalltalk |
Mike Anderson wrote:
> I know I should have spoken up earlier, but I am a bit disappointed > about the special syntax for Unicode character constants. > Nothing's set in stone. > My feeling is that much of the beauty of Smalltalk comes from the fact > that it has very little in the way of syntax. Also, is it compatible > with other Smalltalk dialects? No, but it took me about twenty minutes to implement it in the RBParser which is what many other Smalltalk dialects also use. I will post a message to comp.lang.smalltalk asking for advice. I don't know the status of Unicode implementation in VW, Squeak, etc. At least for Squeak, they have a non-Unicode implementation of multilingualization, because it was written by a Japanese guy and they are usually unhappy about Han unification (sharing the same code points between Chinese, Japanese and Korean characters). > "258 asCharacter" would be, at least potentially. > Yes, you are right. And indeed I was tempted to have "258 asCharacter" resolved at compile-time instead of having $<258>. On the other hand I think that the problem in Smalltalk comes from the fact that it has *a lot* in the way of terseness (paraphrasing your sentence above): I liked the similarity between $<16r102> and <U+0102> (which is how the Unicode guys refer to the same character), and I think it is innatural to refer to a character as a conversion. In almost every other language you can write something like '\u0102': it happens rarely, but it can be very useful. I must say that I've often found "$ " to be completely unreadable, to the point that I'd write "Character space" instead. So one could repeat the same discussion and say that the whole syntax for character literals is useless, because you could write "'X' first" or possibly "'X' asCharacter" instead. In any way, character literal syntax leaves something to be desired. Paolo _______________________________________________ help-smalltalk mailing list [hidden email] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/help-smalltalk |
Free forum by Nabble | Edit this page |