gtdebugger debug actions buttons

Previous Topic Next Topic
 
classic Classic list List threaded Threaded
2 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

gtdebugger debug actions buttons

demarey
Hi,

I find the new debugger quite but after using it a while, I figure out that the placement of debug actions (into, over, etc.) buttons leads to make me overuse the mouse and loose time.
With the spec debugger, buttons are huge and easily accessible . With GTDebugger,  there are at the top right of the window and you need to move the mouse over the whole window to reach them.
I know there are shortcuts but I would like to see if we can find a better place for these buttons (and maybe bigger buttons).

Regards,
Christophe

smime.p7s (5K) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: gtdebugger debug actions buttons

Blondeau Vincent
I agree with Christophe. Maybe put the buttons on the line under?

Cheers,
Vincent

> -----Message d'origine-----
> De : Pharo-dev [mailto:[hidden email]] De la part de
> Christophe Demarey
> Envoyé : mercredi 27 janvier 2016 09:07
> À : Pharo Development List
> Objet : [Pharo-dev] gtdebugger debug actions buttons
>
> Hi,
>
> I find the new debugger quite but after using it a while, I figure out that the
> placement of debug actions (into, over, etc.) buttons leads to make me
> overuse the mouse and loose time.
> With the spec debugger, buttons are huge and easily accessible . With
> GTDebugger,  there are at the top right of the window and you need to
> move the mouse over the whole window to reach them.
> I know there are shortcuts but I would like to see if we can find a better place
> for these buttons (and maybe bigger buttons).
>
> Regards,
> Christophe


Ce message et les pièces jointes sont confidentiels et réservés à l'usage exclusif de ses destinataires. Il peut également être protégé par le secret professionnel. Si vous recevez ce message par erreur, merci d'en avertir immédiatement l'expéditeur et de le détruire. L'intégrité du message ne pouvant être assurée sur Internet, la responsabilité de Worldline ne pourra être recherchée quant au contenu de ce message. Bien que les meilleurs efforts soient faits pour maintenir cette transmission exempte de tout virus, l'expéditeur ne donne aucune garantie à cet égard et sa responsabilité ne saurait être recherchée pour tout dommage résultant d'un virus transmis.

This e-mail and the documents attached are confidential and intended solely for the addressee; it may also be privileged. If you receive this e-mail in error, please notify the sender immediately and destroy it. As its integrity cannot be secured on the Internet, the Worldline liability cannot be triggered for the message content. Although the sender endeavours to maintain a computer virus-free network, the sender does not warrant that this transmission is virus-free and will not be liable for any damages resulting from any virus transmitted.