[Cuis] Encoding [Archivos adjuntos 2]

Previous Topic Next Topic
 
classic Classic list List threaded Threaded
8 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

[Cuis] Encoding [Archivos adjuntos 2]

garduino
Gente:

Primero, les copio algo que me enseñó ayer Juan que seguro les sirve a
otros, así Juan no tiene que repetirlo.

Yo quería meter un paquetito mío, el SimpleLogger y esto me explicó Juan:

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
El problema es que el codigo dentro del mcz parece estar grabado en
utf-16. Y el soporte de archivos comprimidos en Cuis y Squeak no lo maneja
bien. Para ver esto que te digo, abri un Squeak, y en el file list
selecciona el mcz y dale "extract all". Vas a ver que genera un archivo de
unos 54 kb, mientras que si le agregas la extension zip y lo deszipeas con
otro programa, el source.st tiene el doble de tamaño.

La manera de cargar este codigo en Cuis es, primero, deszipearlo. Despues,
en el file list, tomar el source.st. Como este archivo tiene muchos nulls
(caracteres ascii zero), necesitas el patch que te adjunto, que los
filtra.

Asi vas a poder cargar el codigo bastante bien... Bueno, te falta la clase
TimeStamp, que Cuis no tiene. Podes portarla, o quizas usar DateAndTime,
no lo se.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Con eso pude meter el paquete y reemplazando TimeStamp por DateAndTime ya
lo tengo funcionando para Cuis (lo adjunto en formato .st por si a alguien
le interesa).

Ahora bien, me queda otra consulta, lo que importo de esta manera, donde
hay caracteres especiales (como vocales acentuadas, signo de copyright,
etc) no se convierten.

Hay alguna receta para resolver esto?

Gracias!



--
============================================
Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
Arduino Software  http://www.arduinosoftware.com
PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
greensecure.blogspot.com germanarduino.blogpost.com
============================================
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [Cuis] Encoding [Archivos adjuntos 2]

J. Vuletich (mail lists)
> Gente:
>
> Primero, les copio algo que me enseñó ayer Juan que seguro les sirve a
> otros, así Juan no tiene que repetirlo.
>
> Yo quería meter un paquetito mío, el SimpleLogger y esto me explicó Juan:
>
> --------------------------------------------------------------------------------------------------------------
> El problema es que el codigo dentro del mcz parece estar grabado en
> utf-16. Y el soporte de archivos comprimidos en Cuis y Squeak no lo maneja
> bien. Para ver esto que te digo, abri un Squeak, y en el file list
> selecciona el mcz y dale "extract all". Vas a ver que genera un archivo de
> unos 54 kb, mientras que si le agregas la extension zip y lo deszipeas con
> otro programa, el source.st tiene el doble de tamaño.
>
> La manera de cargar este codigo en Cuis es, primero, deszipearlo. Despues,
> en el file list, tomar el source.st. Como este archivo tiene muchos nulls
> (caracteres ascii zero), necesitas el patch que te adjunto, que los
> filtra.
>
> Asi vas a poder cargar el codigo bastante bien... Bueno, te falta la clase
> TimeStamp, que Cuis no tiene. Podes portarla, o quizas usar DateAndTime,
> no lo se.
> --------------------------------------------------------------------------------------------------------------
>
> Con eso pude meter el paquete y reemplazando TimeStamp por DateAndTime ya
> lo tengo funcionando para Cuis (lo adjunto en formato .st por si a alguien
> le interesa).
>
> Ahora bien, me queda otra consulta, lo que importo de esta manera, donde
> hay caracteres especiales (como vocales acentuadas, signo de copyright,
> etc) no se convierten.
>
> Hay alguna receta para resolver esto?

Si. En vez de usar el parche que te pase (que simplemente elimina los
nulls del stream a cargar), tenes que entender como esta codificado en
texto en tu archivo, y convertirlo apropiadamente a ISO 8859-15 que es el
encoding que usa Cuis.

> Gracias!
>
>
>
> --
> ============================================
> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
> Arduino Software  http://www.arduinosoftware.com
> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
> greensecure.blogspot.com germanarduino.blogpost.com
> ============================================
>

Saludos,
Juan Vuletich
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [Cuis] Encoding [Archivos adjuntos 2]

garduino
Yo expliqué mal, SI se convierten, es decir, una á de un .st de pharo es un
á en el código Cuis, lo que me pasa es que al generar archivos de texto
desde Cuis y grabarlos en el SO (en este caso OSX Lion y también en un Win
XP donde probé), y generarlos desde Cuis, ahí es que en el sistema
operativo, los archivos de texto, dentro no tienen los caracteres
especiales, sino otros.



El 24 de marzo de 2012 13:48, Juan Vuletich <[hidden email]>escribió:

> **
>
>
> > Gente:
> >
> > Primero, les copio algo que me enseñó ayer Juan que seguro les sirve a
> > otros, así Juan no tiene que repetirlo.
> >
> > Yo quería meter un paquetito mío, el SimpleLogger y esto me explicó Juan:
> >
> > ----------------------------------------------------------
> > El problema es que el codigo dentro del mcz parece estar grabado en
> > utf-16. Y el soporte de archivos comprimidos en Cuis y Squeak no lo
> maneja
> > bien. Para ver esto que te digo, abri un Squeak, y en el file list
> > selecciona el mcz y dale "extract all". Vas a ver que genera un archivo
> de
> > unos 54 kb, mientras que si le agregas la extension zip y lo deszipeas
> con
> > otro programa, el source.st tiene el doble de tamaño.
> >
> > La manera de cargar este codigo en Cuis es, primero, deszipearlo.
> Despues,
> > en el file list, tomar el source.st. Como este archivo tiene muchos
> nulls
> > (caracteres ascii zero), necesitas el patch que te adjunto, que los
> > filtra.
> >
> > Asi vas a poder cargar el codigo bastante bien... Bueno, te falta la
> clase
> > TimeStamp, que Cuis no tiene. Podes portarla, o quizas usar DateAndTime,
> > no lo se.
> > ----------------------------------------------------------
> >
> > Con eso pude meter el paquete y reemplazando TimeStamp por DateAndTime ya
> > lo tengo funcionando para Cuis (lo adjunto en formato .st por si a
> alguien
> > le interesa).
> >
> > Ahora bien, me queda otra consulta, lo que importo de esta manera, donde
> > hay caracteres especiales (como vocales acentuadas, signo de copyright,
> > etc) no se convierten.
> >
> > Hay alguna receta para resolver esto?
>
> Si. En vez de usar el parche que te pase (que simplemente elimina los
> nulls del stream a cargar), tenes que entender como esta codificado en
> texto en tu archivo, y convertirlo apropiadamente a ISO 8859-15 que es el
> encoding que usa Cuis.
>
>
> > Gracias!
> >
> >
> >
> > --
> > ============================================
> > Germán S. Arduino <gsa @ arsol.net> Twitter: garduino
> > Arduino Software http://www.arduinosoftware.com
> > PasswordsPro http://www.passwordspro.com
> > greensecure.blogspot.com germanarduino.blogpost.com
> > ============================================
> >
>
> Saludos,
> Juan Vuletich
>
>  
>
>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [Cuis] Encoding [Archivos adjuntos 2]

J. Vuletich (mail lists)
Hice las siguientes pruebas:

1) En Windows 7.
En notepad y en wordpad cree archivos con este contenido: "¿Querés agüita,
ñandú? ¡Ñandú!". Se ve bien dentro de Cuis.
Tambien cree un archivo nuevo en Cuis con este mismo contenido. Se ve bien
en notepad.

2) En Mac OS 10.5.8
Cree en textedit un archivo con el mismo documento. Se ve mal en Cuis.
Repito la prueba, pero al grabar en textedit le digo que lo grabe como
windows-latin-1. Se ve bien en Cuis.
Creo un archivo en Cuis con el mismo contenido. Lo abro en textedit. Se ve
mal. Hay 2 alternativas: 1) Buscar como decirle al textedit que lo que lee
esta en iso 8859-15 (o iso 8859-1 o windows latin 1). 2) Hacer lo que dice
aqui:
http://superuser.com/questions/151981/converting-the-encoding-of-a-text-file-mac-os-x
. Lo que sugiere es:
iconv -f iso-8859-1 -t utf-8 < file > file.new
No lo probe, porque no tengo la mac a mano ahora.

Saludos,
Juan Vuletich

> Yo expliqué mal, SI se convierten, es decir, una á de un .st de pharo es
> un
> á en el código Cuis, lo que me pasa es que al generar archivos de texto
> desde Cuis y grabarlos en el SO (en este caso OSX Lion y también en un Win
> XP donde probé), y generarlos desde Cuis, ahí es que en el sistema
> operativo, los archivos de texto, dentro no tienen los caracteres
> especiales, sino otros.
>
>
>
> El 24 de marzo de 2012 13:48, Juan Vuletich
> <[hidden email]>escribió:
>
>> **
>>
>>
>> > Gente:
>> >
>> > Primero, les copio algo que me enseñó ayer Juan que seguro les sirve a
>> > otros, así Juan no tiene que repetirlo.
>> >
>> > Yo quería meter un paquetito mío, el SimpleLogger y esto me explicó
>> Juan:
>> >
>> > ----------------------------------------------------------
>> > El problema es que el codigo dentro del mcz parece estar grabado en
>> > utf-16. Y el soporte de archivos comprimidos en Cuis y Squeak no lo
>> maneja
>> > bien. Para ver esto que te digo, abri un Squeak, y en el file list
>> > selecciona el mcz y dale "extract all". Vas a ver que genera un
>> archivo
>> de
>> > unos 54 kb, mientras que si le agregas la extension zip y lo deszipeas
>> con
>> > otro programa, el source.st tiene el doble de tamaño.
>> >
>> > La manera de cargar este codigo en Cuis es, primero, deszipearlo.
>> Despues,
>> > en el file list, tomar el source.st. Como este archivo tiene muchos
>> nulls
>> > (caracteres ascii zero), necesitas el patch que te adjunto, que los
>> > filtra.
>> >
>> > Asi vas a poder cargar el codigo bastante bien... Bueno, te falta la
>> clase
>> > TimeStamp, que Cuis no tiene. Podes portarla, o quizas usar
>> DateAndTime,
>> > no lo se.
>> > ----------------------------------------------------------
>> >
>> > Con eso pude meter el paquete y reemplazando TimeStamp por DateAndTime
>> ya
>> > lo tengo funcionando para Cuis (lo adjunto en formato .st por si a
>> alguien
>> > le interesa).
>> >
>> > Ahora bien, me queda otra consulta, lo que importo de esta manera,
>> donde
>> > hay caracteres especiales (como vocales acentuadas, signo de
>> copyright,
>> > etc) no se convierten.
>> >
>> > Hay alguna receta para resolver esto?
>>
>> Si. En vez de usar el parche que te pase (que simplemente elimina los
>> nulls del stream a cargar), tenes que entender como esta codificado en
>> texto en tu archivo, y convertirlo apropiadamente a ISO 8859-15 que es
>> el
>> encoding que usa Cuis.
>>
>>
>> > Gracias!
>> >
>> >
>> >
>> > --
>> > ============================================
>> > Germán S. Arduino <gsa @ arsol.net> Twitter: garduino
>> > Arduino Software http://www.arduinosoftware.com
>> > PasswordsPro http://www.passwordspro.com
>> > greensecure.blogspot.com germanarduino.blogpost.com
>> > ============================================
>> >
>>
>> Saludos,
>> Juan Vuletich
>>
>>
>>
>>
>

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [Cuis] Encoding [Archivos adjuntos 2]

garduino
Hola Juan!

Gracias por la investigación, yo estaba leyendo cosas similares, y justo
estaba probando el iconv (En lion).

Los archivos que yo genero son .html y se ven mal con un editor (uso
BlueGriffon) y también con el browser (Safari) o IE en el caso de las
pruebas que hice en XP.

El iconv no hace lo que parece que dice que hace, por lo menos yo no logré
que haga nada con los archivos míos, parece no tocarlos.

Desde Pharo sale bien xq internamente usa otro encoding?

Saludos!


El 26 de marzo de 2012 17:30, Juan Vuletich <[hidden email]>escribió:

> **
>
>
> Hice las siguientes pruebas:
>
> 1) En Windows 7.
> En notepad y en wordpad cree archivos con este contenido: "¿Querés agüita,
> ñandú? ¡Ñandú!". Se ve bien dentro de Cuis.
> Tambien cree un archivo nuevo en Cuis con este mismo contenido. Se ve bien
> en notepad.
>
> 2) En Mac OS 10.5.8
> Cree en textedit un archivo con el mismo documento. Se ve mal en Cuis.
> Repito la prueba, pero al grabar en textedit le digo que lo grabe como
> windows-latin-1. Se ve bien en Cuis.
> Creo un archivo en Cuis con el mismo contenido. Lo abro en textedit. Se ve
> mal. Hay 2 alternativas: 1) Buscar como decirle al textedit que lo que lee
> esta en iso 8859-15 (o iso 8859-1 o windows latin 1). 2) Hacer lo que dice
> aqui:
>
> http://superuser.com/questions/151981/converting-the-encoding-of-a-text-file-mac-os-x
> . Lo que sugiere es:
> iconv -f iso-8859-1 -t utf-8 < file > file.new
> No lo probe, porque no tengo la mac a mano ahora.
>
> Saludos,
> Juan Vuletich
>
>
> > Yo expliqué mal, SI se convierten, es decir, una á de un .st de pharo es
> > un
> > á en el código Cuis, lo que me pasa es que al generar archivos de texto
> > desde Cuis y grabarlos en el SO (en este caso OSX Lion y también en un
> Win
> > XP donde probé), y generarlos desde Cuis, ahí es que en el sistema
> > operativo, los archivos de texto, dentro no tienen los caracteres
> > especiales, sino otros.
> >
> >
> >
> > El 24 de marzo de 2012 13:48, Juan Vuletich
> > <[hidden email]>escribió:
> >
> >> **
>
> >>
> >>
> >> > Gente:
> >> >
> >> > Primero, les copio algo que me enseñó ayer Juan que seguro les sirve a
> >> > otros, así Juan no tiene que repetirlo.
> >> >
> >> > Yo quería meter un paquetito mío, el SimpleLogger y esto me explicó
> >> Juan:
> >> >
> >> > ----------------------------------------------------------
> >> > El problema es que el codigo dentro del mcz parece estar grabado en
> >> > utf-16. Y el soporte de archivos comprimidos en Cuis y Squeak no lo
> >> maneja
> >> > bien. Para ver esto que te digo, abri un Squeak, y en el file list
> >> > selecciona el mcz y dale "extract all". Vas a ver que genera un
> >> archivo
> >> de
> >> > unos 54 kb, mientras que si le agregas la extension zip y lo deszipeas
> >> con
> >> > otro programa, el source.st tiene el doble de tamaño.
> >> >
> >> > La manera de cargar este codigo en Cuis es, primero, deszipearlo.
> >> Despues,
> >> > en el file list, tomar el source.st. Como este archivo tiene muchos
> >> nulls
> >> > (caracteres ascii zero), necesitas el patch que te adjunto, que los
> >> > filtra.
> >> >
> >> > Asi vas a poder cargar el codigo bastante bien... Bueno, te falta la
> >> clase
> >> > TimeStamp, que Cuis no tiene. Podes portarla, o quizas usar
> >> DateAndTime,
> >> > no lo se.
> >> > ----------------------------------------------------------
> >> >
> >> > Con eso pude meter el paquete y reemplazando TimeStamp por DateAndTime
> >> ya
> >> > lo tengo funcionando para Cuis (lo adjunto en formato .st por si a
> >> alguien
> >> > le interesa).
> >> >
> >> > Ahora bien, me queda otra consulta, lo que importo de esta manera,
> >> donde
> >> > hay caracteres especiales (como vocales acentuadas, signo de
> >> copyright,
> >> > etc) no se convierten.
> >> >
> >> > Hay alguna receta para resolver esto?
> >>
> >> Si. En vez de usar el parche que te pase (que simplemente elimina los
> >> nulls del stream a cargar), tenes que entender como esta codificado en
> >> texto en tu archivo, y convertirlo apropiadamente a ISO 8859-15 que es
> >> el
> >> encoding que usa Cuis.
> >>
> >>
> >> > Gracias!
> >> >
> >> >
> >> >
> >> > --
> >> > ============================================
> >> > Germán S. Arduino <gsa @ arsol.net> Twitter: garduino
> >> > Arduino Software http://www.arduinosoftware.com
> >> > PasswordsPro http://www.passwordspro.com
> >> > greensecure.blogspot.com germanarduino.blogpost.com
> >> > ============================================
> >> >
> >>
> >> Saludos,
> >> Juan Vuletich
> >>
> >>
> >>
> >>
> >
>
>  
>
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [Cuis] Encoding [Archivos adjuntos 2]

Edgar De Cleene
In reply to this post by J. Vuletich (mail lists)
Conversores:

Una de mis primeras ensuciadas de Cuis fue meter los conversores de Squeak.
No hay otra forma IMHO de tener algún framework web.
Lo primero que hice es tener WebClient y para eso hay que trabajar un largo
rato.
Si no publique nada es porque me quedaron montones de Undeclared , que no
tengo tiempo de limpiar como corresponde.

Tengan en  cuenta que hay una vieja codificación de Mac que no se si es
exactamente ISO 8859-1

Edgar



Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [Cuis] Encoding [Archivos adjuntos 2]

J. Vuletich (mail lists)
In reply to this post by garduino
Según http://htmlhelp.com/tools/validator/charset.html y
http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encodings_in_HTML es simplemente
cuestion de que el html diga explícitamente qué encoding está usando. Con
Cuis (sin incluir conversores) seria ISO 8859-15 o ISO 8859-1 (que es casi
igual).

Saludos,
Juan Vuletich
(un _no_ experto en html y webapps)


> Hola Juan!
>
> Gracias por la investigación, yo estaba leyendo cosas similares, y justo
> estaba probando el iconv (En lion).
>
> Los archivos que yo genero son .html y se ven mal con un editor (uso
> BlueGriffon) y también con el browser (Safari) o IE en el caso de las
> pruebas que hice en XP.
>
> El iconv no hace lo que parece que dice que hace, por lo menos yo no logré
> que haga nada con los archivos míos, parece no tocarlos.
>
> Desde Pharo sale bien xq internamente usa otro encoding?
>
> Saludos!
>
>
> El 26 de marzo de 2012 17:30, Juan Vuletich
> <[hidden email]>escribió:
>
>> **
>>
>>
>> Hice las siguientes pruebas:
>>
>> 1) En Windows 7.
>> En notepad y en wordpad cree archivos con este contenido: "¿Querés
>> agüita,
>> ñandú? ¡Ñandú!". Se ve bien dentro de Cuis.
>> Tambien cree un archivo nuevo en Cuis con este mismo contenido. Se ve
>> bien
>> en notepad.
>>
>> 2) En Mac OS 10.5.8
>> Cree en textedit un archivo con el mismo documento. Se ve mal en Cuis.
>> Repito la prueba, pero al grabar en textedit le digo que lo grabe como
>> windows-latin-1. Se ve bien en Cuis.
>> Creo un archivo en Cuis con el mismo contenido. Lo abro en textedit. Se
>> ve
>> mal. Hay 2 alternativas: 1) Buscar como decirle al textedit que lo que
>> lee
>> esta en iso 8859-15 (o iso 8859-1 o windows latin 1). 2) Hacer lo que
>> dice
>> aqui:
>>
>> http://superuser.com/questions/151981/converting-the-encoding-of-a-text-file-mac-os-x
>> . Lo que sugiere es:
>> iconv -f iso-8859-1 -t utf-8 < file > file.new
>> No lo probe, porque no tengo la mac a mano ahora.
>>
>> Saludos,
>> Juan Vuletich
>>
>>
>> > Yo expliqué mal, SI se convierten, es decir, una á de un .st de pharo
>> es
>> > un
>> > á en el código Cuis, lo que me pasa es que al generar archivos de
>> texto
>> > desde Cuis y grabarlos en el SO (en este caso OSX Lion y también en un
>> Win
>> > XP donde probé), y generarlos desde Cuis, ahí es que en el sistema
>> > operativo, los archivos de texto, dentro no tienen los caracteres
>> > especiales, sino otros.
>> >
>> >
>> >
>> > El 24 de marzo de 2012 13:48, Juan Vuletich
>> > <[hidden email]>escribió:
>> >
>> >> **
>>
>> >>
>> >>
>> >> > Gente:
>> >> >
>> >> > Primero, les copio algo que me enseñó ayer Juan que seguro les
>> sirve a
>> >> > otros, así Juan no tiene que repetirlo.
>> >> >
>> >> > Yo quería meter un paquetito mío, el SimpleLogger y esto me explicó
>> >> Juan:
>> >> >
>> >> > ----------------------------------------------------------
>> >> > El problema es que el codigo dentro del mcz parece estar grabado en
>> >> > utf-16. Y el soporte de archivos comprimidos en Cuis y Squeak no lo
>> >> maneja
>> >> > bien. Para ver esto que te digo, abri un Squeak, y en el file list
>> >> > selecciona el mcz y dale "extract all". Vas a ver que genera un
>> >> archivo
>> >> de
>> >> > unos 54 kb, mientras que si le agregas la extension zip y lo
>> deszipeas
>> >> con
>> >> > otro programa, el source.st tiene el doble de tamaño.
>> >> >
>> >> > La manera de cargar este codigo en Cuis es, primero, deszipearlo.
>> >> Despues,
>> >> > en el file list, tomar el source.st. Como este archivo tiene muchos
>> >> nulls
>> >> > (caracteres ascii zero), necesitas el patch que te adjunto, que los
>> >> > filtra.
>> >> >
>> >> > Asi vas a poder cargar el codigo bastante bien... Bueno, te falta
>> la
>> >> clase
>> >> > TimeStamp, que Cuis no tiene. Podes portarla, o quizas usar
>> >> DateAndTime,
>> >> > no lo se.
>> >> > ----------------------------------------------------------
>> >> >
>> >> > Con eso pude meter el paquete y reemplazando TimeStamp por
>> DateAndTime
>> >> ya
>> >> > lo tengo funcionando para Cuis (lo adjunto en formato .st por si a
>> >> alguien
>> >> > le interesa).
>> >> >
>> >> > Ahora bien, me queda otra consulta, lo que importo de esta manera,
>> >> donde
>> >> > hay caracteres especiales (como vocales acentuadas, signo de
>> >> copyright,
>> >> > etc) no se convierten.
>> >> >
>> >> > Hay alguna receta para resolver esto?
>> >>
>> >> Si. En vez de usar el parche que te pase (que simplemente elimina los
>> >> nulls del stream a cargar), tenes que entender como esta codificado
>> en
>> >> texto en tu archivo, y convertirlo apropiadamente a ISO 8859-15 que
>> es
>> >> el
>> >> encoding que usa Cuis.
>> >>
>> >>
>> >> > Gracias!
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> > --
>> >> > ============================================
>> >> > Germán S. Arduino <gsa @ arsol.net> Twitter: garduino
>> >> > Arduino Software http://www.arduinosoftware.com
>> >> > PasswordsPro http://www.passwordspro.com
>> >> > greensecure.blogspot.com germanarduino.blogpost.com
>> >> > ============================================
>> >> >
>> >>
>> >> Saludos,
>> >> Juan Vuletich
>> >>
>> >>
>> >>
>> >>
>> >
>>
>>
>>
>

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: [Cuis] Encoding [Archivos adjuntos 2]

garduino
Sip, yo tampoco soy experto en esas cosas (encoding).

Ahora bien, si yo genero el html, desde Cuis, con el encoding correcto:

Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1

entonces el html se ve bien, pero, si lo genero desde Pharo con UTF-8
también se ve bien.

Tengo que examinar bien el archivo  a ver que corno caracteres son, porque
sino es inexplicable ....


Esto es lo bueno de Cuis: Se APRENDE de todo :)





El 26 de marzo de 2012 20:16, Juan Vuletich <[hidden email]>escribió:

> **
>
>
> Según http://htmlhelp.com/tools/validator/charset.html y
> http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encodings_in_HTML es simplemente
> cuestion de que el html diga explícitamente qué encoding está usando. Con
> Cuis (sin incluir conversores) seria ISO 8859-15 o ISO 8859-1 (que es casi
> igual).
>
> Saludos,
> Juan Vuletich
> (un _no_ experto en html y webapps)
>
>
> > Hola Juan!
> >
> > Gracias por la investigación, yo estaba leyendo cosas similares, y justo
> > estaba probando el iconv (En lion).
> >
> > Los archivos que yo genero son .html y se ven mal con un editor (uso
> > BlueGriffon) y también con el browser (Safari) o IE en el caso de las
> > pruebas que hice en XP.
> >
> > El iconv no hace lo que parece que dice que hace, por lo menos yo no
> logré
> > que haga nada con los archivos míos, parece no tocarlos.
> >
> > Desde Pharo sale bien xq internamente usa otro encoding?
> >
> > Saludos!
> >
> >
> > El 26 de marzo de 2012 17:30, Juan Vuletich
> > <[hidden email]>escribió:
> >
> >> **
>
> >>
> >>
> >> Hice las siguientes pruebas:
> >>
> >> 1) En Windows 7.
> >> En notepad y en wordpad cree archivos con este contenido: "¿Querés
> >> agüita,
> >> ñandú? ¡Ñandú!". Se ve bien dentro de Cuis.
> >> Tambien cree un archivo nuevo en Cuis con este mismo contenido. Se ve
> >> bien
> >> en notepad.
> >>
> >> 2) En Mac OS 10.5.8
> >> Cree en textedit un archivo con el mismo documento. Se ve mal en Cuis.
> >> Repito la prueba, pero al grabar en textedit le digo que lo grabe como
> >> windows-latin-1. Se ve bien en Cuis.
> >> Creo un archivo en Cuis con el mismo contenido. Lo abro en textedit. Se
> >> ve
> >> mal. Hay 2 alternativas: 1) Buscar como decirle al textedit que lo que
> >> lee
> >> esta en iso 8859-15 (o iso 8859-1 o windows latin 1). 2) Hacer lo que
> >> dice
> >> aqui:
> >>
> >>
> http://superuser.com/questions/151981/converting-the-encoding-of-a-text-file-mac-os-x
> >> . Lo que sugiere es:
> >> iconv -f iso-8859-1 -t utf-8 < file > file.new
> >> No lo probe, porque no tengo la mac a mano ahora.
> >>
> >> Saludos,
> >> Juan Vuletich
> >>
> >>
> >> > Yo expliqué mal, SI se convierten, es decir, una á de un .st de pharo
> >> es
> >> > un
> >> > á en el código Cuis, lo que me pasa es que al generar archivos de
> >> texto
> >> > desde Cuis y grabarlos en el SO (en este caso OSX Lion y también en un
> >> Win
> >> > XP donde probé), y generarlos desde Cuis, ahí es que en el sistema
> >> > operativo, los archivos de texto, dentro no tienen los caracteres
> >> > especiales, sino otros.
> >> >
> >> >
> >> >
> >> > El 24 de marzo de 2012 13:48, Juan Vuletich
> >> > <[hidden email]>escribió:
> >> >
> >> >> **
> >>
> >> >>
> >> >>
> >> >> > Gente:
> >> >> >
> >> >> > Primero, les copio algo que me enseñó ayer Juan que seguro les
> >> sirve a
> >> >> > otros, así Juan no tiene que repetirlo.
> >> >> >
> >> >> > Yo quería meter un paquetito mío, el SimpleLogger y esto me explicó
> >> >> Juan:
> >> >> >
> >> >> > ----------------------------------------------------------
> >> >> > El problema es que el codigo dentro del mcz parece estar grabado en
> >> >> > utf-16. Y el soporte de archivos comprimidos en Cuis y Squeak no lo
> >> >> maneja
> >> >> > bien. Para ver esto que te digo, abri un Squeak, y en el file list
> >> >> > selecciona el mcz y dale "extract all". Vas a ver que genera un
> >> >> archivo
> >> >> de
> >> >> > unos 54 kb, mientras que si le agregas la extension zip y lo
> >> deszipeas
> >> >> con
> >> >> > otro programa, el source.st tiene el doble de tamaño.
> >> >> >
> >> >> > La manera de cargar este codigo en Cuis es, primero, deszipearlo.
> >> >> Despues,
> >> >> > en el file list, tomar el source.st. Como este archivo tiene
> muchos
> >> >> nulls
> >> >> > (caracteres ascii zero), necesitas el patch que te adjunto, que los
> >> >> > filtra.
> >> >> >
> >> >> > Asi vas a poder cargar el codigo bastante bien... Bueno, te falta
> >> la
> >> >> clase
> >> >> > TimeStamp, que Cuis no tiene. Podes portarla, o quizas usar
> >> >> DateAndTime,
> >> >> > no lo se.
> >> >> > ----------------------------------------------------------
> >> >> >
> >> >> > Con eso pude meter el paquete y reemplazando TimeStamp por
> >> DateAndTime
> >> >> ya
> >> >> > lo tengo funcionando para Cuis (lo adjunto en formato .st por si a
> >> >> alguien
> >> >> > le interesa).
> >> >> >
> >> >> > Ahora bien, me queda otra consulta, lo que importo de esta manera,
> >> >> donde
> >> >> > hay caracteres especiales (como vocales acentuadas, signo de
> >> >> copyright,
> >> >> > etc) no se convierten.
> >> >> >
> >> >> > Hay alguna receta para resolver esto?
> >> >>
> >> >> Si. En vez de usar el parche que te pase (que simplemente elimina los
> >> >> nulls del stream a cargar), tenes que entender como esta codificado
> >> en
> >> >> texto en tu archivo, y convertirlo apropiadamente a ISO 8859-15 que
> >> es
> >> >> el
> >> >> encoding que usa Cuis.
> >> >>
> >> >>
> >> >> > Gracias!
> >> >> >
> >> >> >
> >> >> >
> >> >> > --
> >> >> > ============================================
> >> >> > Germán S. Arduino <gsa @ arsol.net> Twitter: garduino
> >> >> > Arduino Software http://www.arduinosoftware.com
> >> >> > PasswordsPro http://www.passwordspro.com
> >> >> > greensecure.blogspot.com germanarduino.blogpost.com
> >> >> > ============================================
> >> >> >
> >> >>
> >> >> Saludos,
> >> >> Juan Vuletich
> >> >>
> >> >>
> >> >>
> >> >>
> >> >
> >>
> >>
> >>
> >
>
>  
>



--
============================================
Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
Arduino Software  http://www.arduinosoftware.com
PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
greensecure.blogspot.com germanarduino.blogpost.com
============================================