Hello,
I came back from an OLPC event held in Cambridge, MA and saw a lot of people from Latin America countries. Uruguay and Peru are officially deploying hundreds of thousands of XO laptops, and other countries are trying to do similar or smaller scale pilot test. The "vibe" (as Alan wrote) or the feeling of "making progress" was very strong. During the event, I was asked a lot of times about documentation in Spanish. I know there are bunch of documentation done in Spanish (in Latin America and in Spain), but I couldn't point out many of them by myself. I merely managed to point to the translation of the Powerful Ideas book but that was it. I think it would be nice to have a place to share these documentations, and have a single location to look at. Let us say if we have a good "documentation and curriculum" section on http://wiki.laptop.org/go/Etoys/lang-es, and people who have done documentations in Spanish add theirs to it, that would be nice. If you think it is a good idea, please start the section on the wiki and add the documentations? I will later check the page and let the people who are doing deployment and contents making in these countries know about it. Thank you! -- Yoshiki _______________________________________________ Squeakland mailing list [hidden email] http://squeakland.org/mailman/listinfo/squeakland |
Excellent.
I really hope that these kids will really learned a lot! For BotsInc I'm aware of a private spanish translation. I'm still trying to negociate to get the rights for the book. For squeakbyexample, I do not know the status of the translation. Stef On May 26, 2008, at 3:12 AM, Yoshiki Ohshima wrote: > Hello, > > I came back from an OLPC event held in Cambridge, MA and saw a lot > of people from Latin America countries. Uruguay and Peru are > officially deploying hundreds of thousands of XO laptops, and other > countries are trying to do similar or smaller scale pilot test. The > "vibe" (as Alan wrote) or the feeling of "making progress" was very > strong. > > During the event, I was asked a lot of times about documentation in > Spanish. I know there are bunch of documentation done in Spanish (in > Latin America and in Spain), but I couldn't point out many of them by > myself. I merely managed to point to the translation of the Powerful > Ideas book but that was it. > > I think it would be nice to have a place to share these > documentations, and have a single location to look at. Let us say if > we have a good "documentation and curriculum" section on > http://wiki.laptop.org/go/Etoys/lang-es, and people who have done > documentations in Spanish add theirs to it, that would be nice. > > If you think it is a good idea, please start the section on the wiki > and add the documentations? I will later check the page and let the > people who are doing deployment and contents making in these countries > know about it. > > Thank you! > > -- Yoshiki > > _______________________________________________ > Squeakland mailing list > [hidden email] > http://squeakland.org/mailman/listinfo/squeakland _______________________________________________ Squeakland mailing list [hidden email] http://squeakland.org/mailman/listinfo/squeakland |
In reply to this post by Yoshiki Ohshima-2
Yoshiki,
There is an excellent list of books in Spanish on the "Squeakoplis site" here: (Perhaps this is the same place you found the "Powerful Ideas" book, though?) http://squeak.educarex.es/Squeakpolis/38 -- Kim On May 25, 2008, at 6:12 PM, Yoshiki Ohshima wrote: > Hello, > > I came back from an OLPC event held in Cambridge, MA and saw a lot > of people from Latin America countries. Uruguay and Peru are > officially deploying hundreds of thousands of XO laptops, and other > countries are trying to do similar or smaller scale pilot test. The > "vibe" (as Alan wrote) or the feeling of "making progress" was very > strong. > > During the event, I was asked a lot of times about documentation in > Spanish. I know there are bunch of documentation done in Spanish (in > Latin America and in Spain), but I couldn't point out many of them by > myself. I merely managed to point to the translation of the Powerful > Ideas book but that was it. > > I think it would be nice to have a place to share these > documentations, and have a single location to look at. Let us say if > we have a good "documentation and curriculum" section on > http://wiki.laptop.org/go/Etoys/lang-es, and people who have done > documentations in Spanish add theirs to it, that would be nice. > > If you think it is a good idea, please start the section on the wiki > and add the documentations? I will later check the page and let the > people who are doing deployment and contents making in these countries > know about it. > > Thank you! > > -- Yoshiki > > _______________________________________________ > Squeakland mailing list > [hidden email] > http://squeakland.org/mailman/listinfo/squeakland _______________________________________________ Squeakland mailing list [hidden email] http://squeakland.org/mailman/listinfo/squeakland |
Thank you for the information.
I edited the English page (http://wiki.laptop.org/go/Etoys) and made a section for Spanish documentation. Please add more, and update the Spanish page as well! (There should be tons of more Etoys related documentation. Or, perhaps linking to the presentations done at past SqueakFests might be good.) -- Yoshiki _______________________________________________ Squeakland mailing list [hidden email] http://squeakland.org/mailman/listinfo/squeakland |
In reply to this post by stéphane ducasse-2
Hi all,
stéphane ducasse escribió: > Excellent. > I really hope that these kids will really learned a lot! > For BotsInc I'm aware of a private spanish translation. I'm still > trying to negociate to get the > rights for the book. > Please, tell us when you get it back. I'm using your book with my students, but having a free/open version would be very helpful. > For squeakbyexample, I do not know the status of the translation. > We have finished the first chapter and preamble, but until mid-year vacations will not be much advances. I will keep you posted in this Spanish Squeak related pages in our FLOSS community wiki: * http://www.el-directorio.org/SqueakMedianteEjemplos <-- For Squeak By Example translation related info. * http://www.el-directorio.org/Squeak <-- An intro to Squeak. * http://www.el-directorio.org/Squeak/Enlaces <-- Links with information about Squeak (education, programming, GUI, etc) * http://www.el-directorio.org/CategorySqueak <-- List all the pages in the Squeak category: people, blogs, related projects: plopp, croquet and so on. I really hope to have more of the translation in the first days of July. Cheers, Offray _______________________________________________ Squeakland mailing list [hidden email] http://squeakland.org/mailman/listinfo/squeakland |
In reply to this post by Yoshiki Ohshima-2
At Mon, 26 May 2008 23:08:31 +0200,
Serge Stinckwich wrote: > > Yoshiki Ohshima a écrit : > > Thank you for the information. > > > > I edited the English page (http://wiki.laptop.org/go/Etoys) and made > > a section for Spanish documentation. Please add more, and update the > > Spanish page as well! (There should be tons of more Etoys related > > documentation. Or, perhaps linking to the presentations done at past > > SqueakFests might be good.) > > > > I add also a section about french documentation. That is good. Senegal, some other African countries, and for some extent Haiti will benefit from it. -- Yoshiki _______________________________________________ Squeakland mailing list [hidden email] http://squeakland.org/mailman/listinfo/squeakland |
In reply to this post by Yoshiki Ohshima-2
Hi,
> Excellent. > I really hope that these kids will really learned a lot! > For BotsInc I'm aware of a private spanish translation. I'm still > trying to negociate to get the > rights for the book. Er... Stef, if you mean the translation I am doing, it is a translation to catalan, not to spanish. Not that the two languages are a lot different, but they are different languages. You know, like french and spanish, or portuguese and spanish. BTW, I am finishing the final index, so in two or three weeks I'll have a publishable first draft of the entire book. If you do *not* mean my translation, it would be nice to collaborate in a spanish translation, provided it is underway... > For squeakbyexample, I do not know the status of the translation. It looks like Offray has already started the translation. As soon as I finish with the BotsInc book, I'll start to collaborate with them in the spanish translation of SBE. However, I do not see it finished anytime soon (not before the summer) unless we find more collaborators. Bests, Jordi _______________________________________________ Squeakland mailing list [hidden email] http://squeakland.org/mailman/listinfo/squeakland |
Argh
I thought it was spanish :) I'm waiting for an answer from the publisher I contacted him again. Stef > Hi, > >> Excellent. >> I really hope that these kids will really learned a lot! >> For BotsInc I'm aware of a private spanish translation. I'm still >> trying to negociate to get the >> rights for the book. > > Er... Stef, if you mean the translation I am doing, it is a > translation > to catalan, not to spanish. Not that the two languages are a lot > different, > but they are different languages. You know, like french and spanish, > or portuguese and spanish. > BTW, I am finishing the final index, so in two or three weeks I'll > have a > publishable first draft of the entire book. > > If you do *not* mean my translation, it would be nice to collaborate > in a spanish translation, provided it is underway... > >> For squeakbyexample, I do not know the status of the translation. > > It looks like Offray has already started the translation. As soon as > I finish with the BotsInc book, I'll start to collaborate with them in > the spanish translation of SBE. However, I do not see it finished > anytime > soon (not before the summer) unless we find more collaborators. > > Bests, > > Jordi > > _______________________________________________ > Squeakland mailing list > [hidden email] > http://squeakland.org/mailman/listinfo/squeakland _______________________________________________ Squeakland mailing list [hidden email] http://squeakland.org/mailman/listinfo/squeakland |
In reply to this post by Offray Vladimir Luna Cárdenas
> * http://www.el-directorio.org/SqueakMedianteEjemplos <-- For Squeak
> By Example translation related info. > * http://www.el-directorio.org/Squeak <-- An intro to Squeak. > * http://www.el-directorio.org/Squeak/Enlaces <-- Links with > information about Squeak (education, programming, GUI, etc) > * http://www.el-directorio.org/CategorySqueak <-- List all the pages in > the Squeak category: people, blogs, related projects: plopp, croquet and > so on. Offray, would you mind to add them to the wiki page? I wouldn't be able to quite elaborate on the page which page is which. The name change (from mixture of "Squeak", "Etoys" in various capitalization, "Squeak Etoys", "SqueakToys", etc. to "Etoys") probably has been confusing the readers of existing documents a lot. Especially when some document on "Squeak" is really on "Squeak Smalltalk". I put short explanation on the wiki but should be largely expanded... -- Yoshiki _______________________________________________ Squeakland mailing list [hidden email] http://squeakland.org/mailman/listinfo/squeakland |
Free forum by Nabble | Edit this page |