Hallo Ihr Lieben,
nach einer knappen Woche Arbeit und trotz einiger Widrigkeiten (gespeicherte Übersetzungsdatei ließ sich nicht mehr laden) würde ich gerne mal eine neue Version der Übersetzungen rausschicken. Diese enthält außer der Datei de.translation auch ein Changeset, wo ich zusätzliche Übersetzungen eingebunden habe. Es sind jetzt ungefähr 2350 Begriffe übersetzt, darunter auch längere Hilfetexte. Das 3.8-Image zeigt jetzt auch alle Kacheln auf Deutsch, also "wahr", "falsch" usw. Das ist wirklich nett! An wen soll ich denn die Datei schicken, damit sie auf einem Server für jedermann abrufbereit liegen kann? Was mache ich mit sonstigen Bugs, die ich gefunden habe, also solchen, die nicht die Übersetzung betreffen? Impara? Außerdem gibt es dann noch eine Liste mit offenen Fragen, die meistens Menüpunkte betreffen, bei denen ich trotz Suchens und Wühlens nicht den blassesten Schimmer habe, was hier passiert. Mit der Anpassung an die letzte Diskussion über Begriffe würde ich gerne warten, bis nach den Osterferien alle Interessenten ihren Senf dazu abgeben konnten. Es gibt dann Mitte April noch mal eine neue Version. Bis dahin habt ihr ja hoffentlich noch mehr Verbesserungsvorschläge geschickt. Also, wohin mit dem Zeug? Gruß Esther |
Hi Esther,
du kannst die Datei/en gern an mich schicken, dann lade ich sie hoch (auf die HP unter Downloads?). Gruß Andreas Esther Mietzsch schrieb: > Hallo Ihr Lieben, > nach einer knappen Woche Arbeit und trotz einiger Widrigkeiten (gespeicherte > Übersetzungsdatei ließ sich nicht mehr laden) würde ich gerne mal eine neue > Version der Übersetzungen rausschicken. Diese enthält außer der Datei > de.translation auch ein Changeset, wo ich zusätzliche Übersetzungen > eingebunden habe. Es sind jetzt ungefähr 2350 Begriffe übersetzt, darunter > auch längere Hilfetexte. Das 3.8-Image zeigt jetzt auch alle Kacheln auf > Deutsch, also "wahr", "falsch" usw. Das ist wirklich nett! > An wen soll ich denn die Datei schicken, damit sie auf einem Server für > jedermann abrufbereit liegen kann? > Was mache ich mit sonstigen Bugs, die ich gefunden habe, also solchen, die > nicht die Übersetzung betreffen? Impara? > Außerdem gibt es dann noch eine Liste mit offenen Fragen, die meistens > Menüpunkte betreffen, bei denen ich trotz Suchens und Wühlens nicht den > blassesten Schimmer habe, was hier passiert. > Mit der Anpassung an die letzte Diskussion über Begriffe würde ich gerne > warten, bis nach den Osterferien alle Interessenten ihren Senf dazu abgeben > konnten. Es gibt dann Mitte April noch mal eine neue Version. Bis dahin habt > ihr ja hoffentlich noch mehr Verbesserungsvorschläge geschickt. > > Also, wohin mit dem Zeug? > Gruß > Esther > > |
Zum testen waere das gut. Aber wir sollten dafuer sorgen, dass sowas direkt im release drin ist. Nix extra download, extra beschreibung "Wie installiere ich deutsch" usw... Im squeakland Squeak ist ja schon eine deutsche uebersetzung drin, aber in der 3.8gamma developer release ist es nicht drin. Und da muss es auch rein. (Auch weil ich es gerne selber verwenden wuerde, und ich weiss aus erfahrung das dass nicht passiert wenn ich es installieren muesste). Marcus Am 01.04.2005 um 06:44 schrieb Andreas Gerdes: > Hi Esther, > > du kannst die Datei/en gern an mich schicken, dann lade ich sie hoch > (auf die HP unter Downloads?). > > Gruß > Andreas > > > Esther Mietzsch schrieb: >> Hallo Ihr Lieben, >> nach einer knappen Woche Arbeit und trotz einiger Widrigkeiten >> (gespeicherte Übersetzungsdatei ließ sich nicht mehr laden) würde ich >> gerne mal eine neue Version der Übersetzungen rausschicken. Diese >> enthält außer der Datei de.translation auch ein Changeset, wo ich >> zusätzliche Übersetzungen eingebunden habe. Es sind jetzt ungefähr >> 2350 Begriffe übersetzt, darunter auch längere Hilfetexte. Das >> 3.8-Image zeigt jetzt auch alle Kacheln auf Deutsch, also "wahr", >> "falsch" usw. Das ist wirklich nett! >> An wen soll ich denn die Datei schicken, damit sie auf einem Server >> für jedermann abrufbereit liegen kann? >> Was mache ich mit sonstigen Bugs, die ich gefunden habe, also >> solchen, die nicht die Übersetzung betreffen? Impara? >> Außerdem gibt es dann noch eine Liste mit offenen Fragen, die >> meistens Menüpunkte betreffen, bei denen ich trotz Suchens und >> Wühlens nicht den blassesten Schimmer habe, was hier passiert. >> Mit der Anpassung an die letzte Diskussion über Begriffe würde ich >> gerne warten, bis nach den Osterferien alle Interessenten ihren Senf >> dazu abgeben konnten. Es gibt dann Mitte April noch mal eine neue >> Version. Bis dahin habt ihr ja hoffentlich noch mehr >> Verbesserungsvorschläge geschickt. >> Also, wohin mit dem Zeug? >> Gruß >> Esther > |
Free forum by Nabble | Edit this page |