Am 16.04.2015 um 20:37 schrieb [hidden email]: > Restored minimal thumb size to be grabbable again --- even for large lists. > We should really find a way to introduce the word grabbable into German. :-)) SCNR, Herbert |
Excerpts from Herbert König's message of 2015-04-16 22:55:07 +0200:
> > Restored minimal thumb size to be grabbable again --- even for large lists. > We should really find a way to introduce the word grabbable into German. > :-)) grabbelbar: ein objekt kann/darf angegrabbelt werden. zb: wir haben die minimale daumengrösse wieder grabbelbar gemacht. gruss, martin. -- eKita - the online platform for your entire academic life -- chief engineer eKita.co pike programmer pike.lysator.liu.se caudium.net societyserver.org secretary beijinglug.org mentor fossasia.org foresight developer foresightlinux.org realss.com unix sysadmin Martin Bähr working in china http://societyserver.org/mbaehr/ |
In reply to this post by Herbert König
On 16-04-2015, at 1:55 PM, Herbert König <[hidden email]> wrote: > > > Am 16.04.2015 um 20:37 schrieb [hidden email]: >> Restored minimal thumb size to be grabbable again --- even for large lists. >> > We should really find a way to introduce the word grabbable into German. :-)) I think you just did? Isn’t that how it works for German too? We English simply steal any spare words and grammar we find in the pockets of our victims^H^H^H^H^H^Hacquaintances. tim -- tim Rowledge; [hidden email]; http://www.rowledge.org/tim Useful Latin Phrases:- Furnulum pani nolo = I don't want a toaster. |
Excerpts from tim Rowledge's message of 2015-04-17 02:36:37 +0200:
> >> Restored minimal thumb size to be grabbable again --- even for large lists. > > We should really find a way to introduce the word grabbable into German. :-)) > I think you just did? Isn’t that how it works for German too? We English > simply steal any spare words and grammar we find in the pockets of our > victims^H^H^H^H^H^Hacquaintances. it's worse. we also make up new words that sound like english and pretend that the word has the same meaning in english. (eg: mobile/cellphone -> handy (makes me cringe every time i hear it)) greetings, martin. -- eKita - the online platform for your entire academic life -- chief engineer eKita.co pike programmer pike.lysator.liu.se caudium.net societyserver.org secretary beijinglug.org mentor fossasia.org foresight developer foresightlinux.org realss.com unix sysadmin Martin Bähr working in china http://societyserver.org/mbaehr/ |
In reply to this post by Martin Bähr
> Am 17.04.2015 um 02:23 schrieb Martin Bähr <[hidden email]>: > > Excerpts from Herbert König's message of 2015-04-16 22:55:07 +0200: >>> Restored minimal thumb size to be grabbable again --- even for large lists. >> We should really find a way to introduce the word grabbable into German. I think that the direct translation „greifbar“ comes close enough to be usable. >> :-)) > > grabbelbar: > ein objekt kann/darf angegrabbelt werden. > zb: wir haben die minimale daumengrösse wieder grabbelbar gemacht. > > gruss, martin. > > -- > eKita - the online platform for your entire academic life > -- > chief engineer eKita.co > pike programmer pike.lysator.liu.se caudium.net societyserver.org > secretary beijinglug.org > mentor fossasia.org > foresight developer foresightlinux.org realss.com > unix sysadmin > Martin Bähr working in china http://societyserver.org/mbaehr/ > |
Free forum by Nabble | Edit this page |