Smalltalks 2010 - Traductores

Previous Topic Next Topic
 
classic Classic list List threaded Threaded
27 messages Options
12
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Smalltalks 2010 - Traductores

fvozzi
Hola Gente,
este año habrá traductores en la Smalltalks?
Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa y también me dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que exponga) me pierdo un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés hablado.

Un abrazo,
Facu

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
 
http://www.clubSmalltalk.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Smalltalks 2010 - Traductores

Hernan Wilkinson-3
Que tal Facundo,
 no, lamentablemente no tendremos traductores, es un servicio muy costoso y no tenemos el dinero para pagarlo ni la infraestructura para hacerlo... igual espero que esto no sea un impedimento para que vayas, siempre podes preguntar a alguien aquello que no entendiste y también es muy importante relacionarse con todo el grupo de smalltalk, eso no tiene precio :-)

2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>
Hola Gente,
este año habrá traductores en la Smalltalks?
Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa y también me dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que exponga) me pierdo un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés hablado.

Un abrazo,
Facu

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
 
http://www.clubSmalltalk.org



--
Hernán Wilkinson
Agile Software Development, Teaching & Coaching
Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
email: [hidden email]
site: http://www.10Pines.com

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
 
http://www.clubSmalltalk.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Smalltalks 2010 - Traductores

Esteban A. Maringolo
Maldito Babel.

La próxima vez tal vez se podría buscar algún sponsor por el tema de
la traducción instantánea.


O quizas para el Smalltalks 2020 ya exista un software que haga eso. :)


Esteban A. Maringolo



El día 21 de octubre de 2010 16:51, Hernan Wilkinson
<[hidden email]> escribió:

> Que tal Facundo,
>  no, lamentablemente no tendremos traductores, es un servicio muy costoso y
> no tenemos el dinero para pagarlo ni la infraestructura para hacerlo...
> igual espero que esto no sea un impedimento para que vayas, siempre podes
> preguntar a alguien aquello que no entendiste y también es muy importante
> relacionarse con todo el grupo de smalltalk, eso no tiene precio :-)
> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>
>>
>> Hola Gente,
>> este año habrá traductores en la Smalltalks?
>> Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa y también me
>> dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que exponga) me pierdo
>> un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés hablado.
>> Un abrazo,
>> Facu
>>
>> --
>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> To unsubscribe from this group, send email to
>> [hidden email]
>>
>> http://www.clubSmalltalk.org
>
>
> --
> Hernán Wilkinson
> Agile Software Development, Teaching & Coaching
> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
> email: [hidden email]
> site: http://www.10Pines.com
>
> --
> To post to this group, send email to [hidden email]
> To unsubscribe from this group, send email to
> [hidden email]
>
> http://www.clubSmalltalk.org

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]

http://www.clubSmalltalk.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Smalltalks 2010 - Traductores

garduino
In reply to this post by Hernan Wilkinson-3
Hola Hernán, comprendo perfectamente las razones de dar las charlas en
inglés, por eso el año pasado
hice mi mejor esfuerzo.

Pero la diferencia es muy grande (en mi caso) sobretodo en el poder de
expresión respecto de usar español que es mi idioma nativo.

Este año la recomendación será la misma, es decir, dar las charlas en inglés?

La pregunta viene a cuento porque en algunas charlas, quizás las menos
es cierto, es posible que haya gran mayoría de audiencia que entiende
español solamente.

Saludos.


El día 21 de octubre de 2010 16:51, Hernan Wilkinson
<[hidden email]> escribió:

> Que tal Facundo,
>  no, lamentablemente no tendremos traductores, es un servicio muy costoso y
> no tenemos el dinero para pagarlo ni la infraestructura para hacerlo...
> igual espero que esto no sea un impedimento para que vayas, siempre podes
> preguntar a alguien aquello que no entendiste y también es muy importante
> relacionarse con todo el grupo de smalltalk, eso no tiene precio :-)
> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>
>>
>> Hola Gente,
>> este año habrá traductores en la Smalltalks?
>> Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa y también me
>> dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que exponga) me pierdo
>> un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés hablado.
>> Un abrazo,
>> Facu
>>
>> --
>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> To unsubscribe from this group, send email to
>> [hidden email]
>>
>> http://www.clubSmalltalk.org
>
>
> --
> Hernán Wilkinson
> Agile Software Development, Teaching & Coaching
> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
> email: [hidden email]
> site: http://www.10Pines.com
>
> --
> To post to this group, send email to [hidden email]
> To unsubscribe from this group, send email to
> [hidden email]
>
> http://www.clubSmalltalk.org



--
=================================================
Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
=================================================

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]

http://www.clubSmalltalk.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Smalltalks 2010 - Traductores

EstebanLM
No es solo por la audiencia. Es porque se filma y dar las charlas en inglés hace que tengan muchisima más repercusión en el largo plazo.

Saludos

El 21/10/2010, a las 6:37p.m., Germán Arduino escribió:

> Hola Hernán, comprendo perfectamente las razones de dar las charlas en
> inglés, por eso el año pasado
> hice mi mejor esfuerzo.
>
> Pero la diferencia es muy grande (en mi caso) sobretodo en el poder de
> expresión respecto de usar español que es mi idioma nativo.
>
> Este año la recomendación será la misma, es decir, dar las charlas en inglés?
>
> La pregunta viene a cuento porque en algunas charlas, quizás las menos
> es cierto, es posible que haya gran mayoría de audiencia que entiende
> español solamente.
>
> Saludos.
>
>
> El día 21 de octubre de 2010 16:51, Hernan Wilkinson
> <[hidden email]> escribió:
>> Que tal Facundo,
>>  no, lamentablemente no tendremos traductores, es un servicio muy costoso y
>> no tenemos el dinero para pagarlo ni la infraestructura para hacerlo...
>> igual espero que esto no sea un impedimento para que vayas, siempre podes
>> preguntar a alguien aquello que no entendiste y también es muy importante
>> relacionarse con todo el grupo de smalltalk, eso no tiene precio :-)
>> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>
>>>
>>> Hola Gente,
>>> este año habrá traductores en la Smalltalks?
>>> Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa y también me
>>> dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que exponga) me pierdo
>>> un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés hablado.
>>> Un abrazo,
>>> Facu
>>>
>>> --
>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>> [hidden email]
>>>
>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>
>>
>> --
>> Hernán Wilkinson
>> Agile Software Development, Teaching & Coaching
>> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
>> email: [hidden email]
>> site: http://www.10Pines.com
>>
>> --
>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> To unsubscribe from this group, send email to
>> [hidden email]
>>
>> http://www.clubSmalltalk.org
>
>
>
> --
> =================================================
> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
> =================================================
>
> --
> To post to this group, send email to [hidden email]
> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>
> http://www.clubSmalltalk.org

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]

http://www.clubSmalltalk.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Smalltalks 2010 - Traductores

Andres Valloud-5
Si lo queres ver desde el punto del impacto comercial, vas a llegarles
a muchos mas posibles clientes en ingles...

2010/10/21 Esteban Lorenzano <[hidden email]>:

> No es solo por la audiencia. Es porque se filma y dar las charlas en inglés hace que tengan muchisima más repercusión en el largo plazo.
>
> Saludos
>
> El 21/10/2010, a las 6:37p.m., Germán Arduino escribió:
>
>> Hola Hernán, comprendo perfectamente las razones de dar las charlas en
>> inglés, por eso el año pasado
>> hice mi mejor esfuerzo.
>>
>> Pero la diferencia es muy grande (en mi caso) sobretodo en el poder de
>> expresión respecto de usar español que es mi idioma nativo.
>>
>> Este año la recomendación será la misma, es decir, dar las charlas en inglés?
>>
>> La pregunta viene a cuento porque en algunas charlas, quizás las menos
>> es cierto, es posible que haya gran mayoría de audiencia que entiende
>> español solamente.
>>
>> Saludos.
>>
>>
>> El día 21 de octubre de 2010 16:51, Hernan Wilkinson
>> <[hidden email]> escribió:
>>> Que tal Facundo,
>>>  no, lamentablemente no tendremos traductores, es un servicio muy costoso y
>>> no tenemos el dinero para pagarlo ni la infraestructura para hacerlo...
>>> igual espero que esto no sea un impedimento para que vayas, siempre podes
>>> preguntar a alguien aquello que no entendiste y también es muy importante
>>> relacionarse con todo el grupo de smalltalk, eso no tiene precio :-)
>>> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>
>>>>
>>>> Hola Gente,
>>>> este año habrá traductores en la Smalltalks?
>>>> Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa y también me
>>>> dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que exponga) me pierdo
>>>> un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés hablado.
>>>> Un abrazo,
>>>> Facu
>>>>
>>>> --
>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>>> [hidden email]
>>>>
>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>
>>>
>>> --
>>> Hernán Wilkinson
>>> Agile Software Development, Teaching & Coaching
>>> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
>>> email: [hidden email]
>>> site: http://www.10Pines.com
>>>
>>> --
>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>> [hidden email]
>>>
>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>
>>
>>
>> --
>> =================================================
>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>> =================================================
>>
>> --
>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>
>> http://www.clubSmalltalk.org
>
> --
> To post to this group, send email to [hidden email]
> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>
> http://www.clubSmalltalk.org

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]

http://www.clubSmalltalk.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Smalltalks 2010 - Traductores

garduino
Ta bien ta bien, me convencieron :)

Lo que no sabía es que acá también se filman las charlas, las del año
pasado se filmaron?

Saludos.

El día 21 de octubre de 2010 18:41, Andres Valloud
<[hidden email]> escribió:

> Si lo queres ver desde el punto del impacto comercial, vas a llegarles
> a muchos mas posibles clientes en ingles...
>
> 2010/10/21 Esteban Lorenzano <[hidden email]>:
>> No es solo por la audiencia. Es porque se filma y dar las charlas en inglés hace que tengan muchisima más repercusión en el largo plazo.
>>
>> Saludos
>>
>> El 21/10/2010, a las 6:37p.m., Germán Arduino escribió:
>>
>>> Hola Hernán, comprendo perfectamente las razones de dar las charlas en
>>> inglés, por eso el año pasado
>>> hice mi mejor esfuerzo.
>>>
>>> Pero la diferencia es muy grande (en mi caso) sobretodo en el poder de
>>> expresión respecto de usar español que es mi idioma nativo.
>>>
>>> Este año la recomendación será la misma, es decir, dar las charlas en inglés?
>>>
>>> La pregunta viene a cuento porque en algunas charlas, quizás las menos
>>> es cierto, es posible que haya gran mayoría de audiencia que entiende
>>> español solamente.
>>>
>>> Saludos.
>>>
>>>
>>> El día 21 de octubre de 2010 16:51, Hernan Wilkinson
>>> <[hidden email]> escribió:
>>>> Que tal Facundo,
>>>>  no, lamentablemente no tendremos traductores, es un servicio muy costoso y
>>>> no tenemos el dinero para pagarlo ni la infraestructura para hacerlo...
>>>> igual espero que esto no sea un impedimento para que vayas, siempre podes
>>>> preguntar a alguien aquello que no entendiste y también es muy importante
>>>> relacionarse con todo el grupo de smalltalk, eso no tiene precio :-)
>>>> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>
>>>>>
>>>>> Hola Gente,
>>>>> este año habrá traductores en la Smalltalks?
>>>>> Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa y también me
>>>>> dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que exponga) me pierdo
>>>>> un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés hablado.
>>>>> Un abrazo,
>>>>> Facu
>>>>>
>>>>> --
>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>>>> [hidden email]
>>>>>
>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Hernán Wilkinson
>>>> Agile Software Development, Teaching & Coaching
>>>> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
>>>> email: [hidden email]
>>>> site: http://www.10Pines.com
>>>>
>>>> --
>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>>> [hidden email]
>>>>
>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> =================================================
>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>>> =================================================
>>>
>>> --
>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>
>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>
>> --
>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>
>> http://www.clubSmalltalk.org
>
> --
> To post to this group, send email to [hidden email]
> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>
> http://www.clubSmalltalk.org



--
=================================================
Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
=================================================

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]

http://www.clubSmalltalk.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Smalltalks 2010 - Traductores

Andres Valloud-5
Las del año pasado estan en www.fast.org.ar/smalltalks2009.

2010/10/21 Germán Arduino <[hidden email]>:

> Ta bien ta bien, me convencieron :)
>
> Lo que no sabía es que acá también se filman las charlas, las del año
> pasado se filmaron?
>
> Saludos.
>
> El día 21 de octubre de 2010 18:41, Andres Valloud
> <[hidden email]> escribió:
>> Si lo queres ver desde el punto del impacto comercial, vas a llegarles
>> a muchos mas posibles clientes en ingles...
>>
>> 2010/10/21 Esteban Lorenzano <[hidden email]>:
>>> No es solo por la audiencia. Es porque se filma y dar las charlas en inglés hace que tengan muchisima más repercusión en el largo plazo.
>>>
>>> Saludos
>>>
>>> El 21/10/2010, a las 6:37p.m., Germán Arduino escribió:
>>>
>>>> Hola Hernán, comprendo perfectamente las razones de dar las charlas en
>>>> inglés, por eso el año pasado
>>>> hice mi mejor esfuerzo.
>>>>
>>>> Pero la diferencia es muy grande (en mi caso) sobretodo en el poder de
>>>> expresión respecto de usar español que es mi idioma nativo.
>>>>
>>>> Este año la recomendación será la misma, es decir, dar las charlas en inglés?
>>>>
>>>> La pregunta viene a cuento porque en algunas charlas, quizás las menos
>>>> es cierto, es posible que haya gran mayoría de audiencia que entiende
>>>> español solamente.
>>>>
>>>> Saludos.
>>>>
>>>>
>>>> El día 21 de octubre de 2010 16:51, Hernan Wilkinson
>>>> <[hidden email]> escribió:
>>>>> Que tal Facundo,
>>>>>  no, lamentablemente no tendremos traductores, es un servicio muy costoso y
>>>>> no tenemos el dinero para pagarlo ni la infraestructura para hacerlo...
>>>>> igual espero que esto no sea un impedimento para que vayas, siempre podes
>>>>> preguntar a alguien aquello que no entendiste y también es muy importante
>>>>> relacionarse con todo el grupo de smalltalk, eso no tiene precio :-)
>>>>> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>
>>>>>>
>>>>>> Hola Gente,
>>>>>> este año habrá traductores en la Smalltalks?
>>>>>> Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa y también me
>>>>>> dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que exponga) me pierdo
>>>>>> un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés hablado.
>>>>>> Un abrazo,
>>>>>> Facu
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>>>>> [hidden email]
>>>>>>
>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Hernán Wilkinson
>>>>> Agile Software Development, Teaching & Coaching
>>>>> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
>>>>> email: [hidden email]
>>>>> site: http://www.10Pines.com
>>>>>
>>>>> --
>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>>>> [hidden email]
>>>>>
>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> =================================================
>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>>>> =================================================
>>>>
>>>> --
>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>
>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>
>>> --
>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>
>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>
>> --
>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>
>> http://www.clubSmalltalk.org
>
>
>
> --
> =================================================
> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
> =================================================
>
> --
> To post to this group, send email to [hidden email]
> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>
> http://www.clubSmalltalk.org

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]

http://www.clubSmalltalk.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Smalltalks 2010 - Traductores

garduino
Nop, la mía no está.......tenía curiosidad por escucharme en mi
"pseudo-inglés" :)

El día 21 de octubre de 2010 18:52, Andres Valloud
<[hidden email]> escribió:

> Las del año pasado estan en www.fast.org.ar/smalltalks2009.
>
> 2010/10/21 Germán Arduino <[hidden email]>:
>> Ta bien ta bien, me convencieron :)
>>
>> Lo que no sabía es que acá también se filman las charlas, las del año
>> pasado se filmaron?
>>
>> Saludos.
>>
>> El día 21 de octubre de 2010 18:41, Andres Valloud
>> <[hidden email]> escribió:
>>> Si lo queres ver desde el punto del impacto comercial, vas a llegarles
>>> a muchos mas posibles clientes en ingles...
>>>
>>> 2010/10/21 Esteban Lorenzano <[hidden email]>:
>>>> No es solo por la audiencia. Es porque se filma y dar las charlas en inglés hace que tengan muchisima más repercusión en el largo plazo.
>>>>
>>>> Saludos
>>>>
>>>> El 21/10/2010, a las 6:37p.m., Germán Arduino escribió:
>>>>
>>>>> Hola Hernán, comprendo perfectamente las razones de dar las charlas en
>>>>> inglés, por eso el año pasado
>>>>> hice mi mejor esfuerzo.
>>>>>
>>>>> Pero la diferencia es muy grande (en mi caso) sobretodo en el poder de
>>>>> expresión respecto de usar español que es mi idioma nativo.
>>>>>
>>>>> Este año la recomendación será la misma, es decir, dar las charlas en inglés?
>>>>>
>>>>> La pregunta viene a cuento porque en algunas charlas, quizás las menos
>>>>> es cierto, es posible que haya gran mayoría de audiencia que entiende
>>>>> español solamente.
>>>>>
>>>>> Saludos.
>>>>>
>>>>>
>>>>> El día 21 de octubre de 2010 16:51, Hernan Wilkinson
>>>>> <[hidden email]> escribió:
>>>>>> Que tal Facundo,
>>>>>>  no, lamentablemente no tendremos traductores, es un servicio muy costoso y
>>>>>> no tenemos el dinero para pagarlo ni la infraestructura para hacerlo...
>>>>>> igual espero que esto no sea un impedimento para que vayas, siempre podes
>>>>>> preguntar a alguien aquello que no entendiste y también es muy importante
>>>>>> relacionarse con todo el grupo de smalltalk, eso no tiene precio :-)
>>>>>> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>
>>>>>>>
>>>>>>> Hola Gente,
>>>>>>> este año habrá traductores en la Smalltalks?
>>>>>>> Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa y también me
>>>>>>> dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que exponga) me pierdo
>>>>>>> un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés hablado.
>>>>>>> Un abrazo,
>>>>>>> Facu
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>>>>>> [hidden email]
>>>>>>>
>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> Hernán Wilkinson
>>>>>> Agile Software Development, Teaching & Coaching
>>>>>> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
>>>>>> email: [hidden email]
>>>>>> site: http://www.10Pines.com
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>>>>> [hidden email]
>>>>>>
>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> =================================================
>>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>>>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>>>>> =================================================
>>>>>
>>>>> --
>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>>
>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>
>>>> --
>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>
>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>
>>> --
>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>
>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>
>>
>>
>> --
>> =================================================
>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>> =================================================
>>
>> --
>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>
>> http://www.clubSmalltalk.org
>
> --
> To post to this group, send email to [hidden email]
> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>
> http://www.clubSmalltalk.org

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]

http://www.clubSmalltalk.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Smalltalks 2010 - Traductores

EstebanLM
jajajajaj... no te preocupes, peor que el mío no es (no existe un inglés peor que el mío)

El 21/10/2010, a las 6:56p.m., Germán Arduino escribió:

> Nop, la mía no está.......tenía curiosidad por escucharme en mi
> "pseudo-inglés" :)
>
> El día 21 de octubre de 2010 18:52, Andres Valloud
> <[hidden email]> escribió:
>> Las del año pasado estan en www.fast.org.ar/smalltalks2009.
>>
>> 2010/10/21 Germán Arduino <[hidden email]>:
>>> Ta bien ta bien, me convencieron :)
>>>
>>> Lo que no sabía es que acá también se filman las charlas, las del año
>>> pasado se filmaron?
>>>
>>> Saludos.
>>>
>>> El día 21 de octubre de 2010 18:41, Andres Valloud
>>> <[hidden email]> escribió:
>>>> Si lo queres ver desde el punto del impacto comercial, vas a llegarles
>>>> a muchos mas posibles clientes en ingles...
>>>>
>>>> 2010/10/21 Esteban Lorenzano <[hidden email]>:
>>>>> No es solo por la audiencia. Es porque se filma y dar las charlas en inglés hace que tengan muchisima más repercusión en el largo plazo.
>>>>>
>>>>> Saludos
>>>>>
>>>>> El 21/10/2010, a las 6:37p.m., Germán Arduino escribió:
>>>>>
>>>>>> Hola Hernán, comprendo perfectamente las razones de dar las charlas en
>>>>>> inglés, por eso el año pasado
>>>>>> hice mi mejor esfuerzo.
>>>>>>
>>>>>> Pero la diferencia es muy grande (en mi caso) sobretodo en el poder de
>>>>>> expresión respecto de usar español que es mi idioma nativo.
>>>>>>
>>>>>> Este año la recomendación será la misma, es decir, dar las charlas en inglés?
>>>>>>
>>>>>> La pregunta viene a cuento porque en algunas charlas, quizás las menos
>>>>>> es cierto, es posible que haya gran mayoría de audiencia que entiende
>>>>>> español solamente.
>>>>>>
>>>>>> Saludos.
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> El día 21 de octubre de 2010 16:51, Hernan Wilkinson
>>>>>> <[hidden email]> escribió:
>>>>>>> Que tal Facundo,
>>>>>>>  no, lamentablemente no tendremos traductores, es un servicio muy costoso y
>>>>>>> no tenemos el dinero para pagarlo ni la infraestructura para hacerlo...
>>>>>>> igual espero que esto no sea un impedimento para que vayas, siempre podes
>>>>>>> preguntar a alguien aquello que no entendiste y también es muy importante
>>>>>>> relacionarse con todo el grupo de smalltalk, eso no tiene precio :-)
>>>>>>> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>
>>>>>>>>
>>>>>>>> Hola Gente,
>>>>>>>> este año habrá traductores en la Smalltalks?
>>>>>>>> Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa y también me
>>>>>>>> dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que exponga) me pierdo
>>>>>>>> un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés hablado.
>>>>>>>> Un abrazo,
>>>>>>>> Facu
>>>>>>>>
>>>>>>>> --
>>>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>>>>>>> [hidden email]
>>>>>>>>
>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> Hernán Wilkinson
>>>>>>> Agile Software Development, Teaching & Coaching
>>>>>>> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
>>>>>>> email: [hidden email]
>>>>>>> site: http://www.10Pines.com
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>>>>>> [hidden email]
>>>>>>>
>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> =================================================
>>>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>>>>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>>>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>>>>>> =================================================
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>>>
>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>
>>>>> --
>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>>
>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>
>>>> --
>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>
>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> =================================================
>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>>> =================================================
>>>
>>> --
>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>
>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>
>> --
>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>
>> http://www.clubSmalltalk.org
>
> --
> To post to this group, send email to [hidden email]
> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>
> http://www.clubSmalltalk.org

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]

http://www.clubSmalltalk.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Smalltalks 2010 - Traductores

Esteban A. Maringolo
Lástima que no se planteo la necesidad económica de un traductor en
tiempo real. Siempre existe una manera de bancarlo, ya sea con un fee
por "usuario", o consiguiendo sponsors, o lo que fuese.

Me interesa saber de qué orden de magnitud de precios estamos hablando.

Aun siendo caro aca en InfOil podríamos haber vendido algun riñon de
algun empleado y cubriamos un par de años de traductores.

Saludos!

Esteban A. Maringolo



El día 21 de octubre de 2010 18:58, Esteban Lorenzano
<[hidden email]> escribió:

> jajajajaj... no te preocupes, peor que el mío no es (no existe un inglés peor que el mío)
>
> El 21/10/2010, a las 6:56p.m., Germán Arduino escribió:
>
>> Nop, la mía no está.......tenía curiosidad por escucharme en mi
>> "pseudo-inglés" :)
>>
>> El día 21 de octubre de 2010 18:52, Andres Valloud
>> <[hidden email]> escribió:
>>> Las del año pasado estan en www.fast.org.ar/smalltalks2009.
>>>
>>> 2010/10/21 Germán Arduino <[hidden email]>:
>>>> Ta bien ta bien, me convencieron :)
>>>>
>>>> Lo que no sabía es que acá también se filman las charlas, las del año
>>>> pasado se filmaron?
>>>>
>>>> Saludos.
>>>>
>>>> El día 21 de octubre de 2010 18:41, Andres Valloud
>>>> <[hidden email]> escribió:
>>>>> Si lo queres ver desde el punto del impacto comercial, vas a llegarles
>>>>> a muchos mas posibles clientes en ingles...
>>>>>
>>>>> 2010/10/21 Esteban Lorenzano <[hidden email]>:
>>>>>> No es solo por la audiencia. Es porque se filma y dar las charlas en inglés hace que tengan muchisima más repercusión en el largo plazo.
>>>>>>
>>>>>> Saludos
>>>>>>
>>>>>> El 21/10/2010, a las 6:37p.m., Germán Arduino escribió:
>>>>>>
>>>>>>> Hola Hernán, comprendo perfectamente las razones de dar las charlas en
>>>>>>> inglés, por eso el año pasado
>>>>>>> hice mi mejor esfuerzo.
>>>>>>>
>>>>>>> Pero la diferencia es muy grande (en mi caso) sobretodo en el poder de
>>>>>>> expresión respecto de usar español que es mi idioma nativo.
>>>>>>>
>>>>>>> Este año la recomendación será la misma, es decir, dar las charlas en inglés?
>>>>>>>
>>>>>>> La pregunta viene a cuento porque en algunas charlas, quizás las menos
>>>>>>> es cierto, es posible que haya gran mayoría de audiencia que entiende
>>>>>>> español solamente.
>>>>>>>
>>>>>>> Saludos.
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> El día 21 de octubre de 2010 16:51, Hernan Wilkinson
>>>>>>> <[hidden email]> escribió:
>>>>>>>> Que tal Facundo,
>>>>>>>>  no, lamentablemente no tendremos traductores, es un servicio muy costoso y
>>>>>>>> no tenemos el dinero para pagarlo ni la infraestructura para hacerlo...
>>>>>>>> igual espero que esto no sea un impedimento para que vayas, siempre podes
>>>>>>>> preguntar a alguien aquello que no entendiste y también es muy importante
>>>>>>>> relacionarse con todo el grupo de smalltalk, eso no tiene precio :-)
>>>>>>>> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Hola Gente,
>>>>>>>>> este año habrá traductores en la Smalltalks?
>>>>>>>>> Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa y también me
>>>>>>>>> dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que exponga) me pierdo
>>>>>>>>> un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés hablado.
>>>>>>>>> Un abrazo,
>>>>>>>>> Facu
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> --
>>>>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>>>>>>>> [hidden email]
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> --
>>>>>>>> Hernán Wilkinson
>>>>>>>> Agile Software Development, Teaching & Coaching
>>>>>>>> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
>>>>>>>> email: [hidden email]
>>>>>>>> site: http://www.10Pines.com
>>>>>>>>
>>>>>>>> --
>>>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>>>>>>> [hidden email]
>>>>>>>>
>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> =================================================
>>>>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>>>>>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>>>>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>>>>>>> =================================================
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>>>>
>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>>>
>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>
>>>>> --
>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>>
>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> =================================================
>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>>>> =================================================
>>>>
>>>> --
>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>
>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>
>>> --
>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>
>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>
>> --
>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>
>> http://www.clubSmalltalk.org
>
> --
> To post to this group, send email to [hidden email]
> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>
> http://www.clubSmalltalk.org

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]

http://www.clubSmalltalk.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Smalltalks 2010 - Traductores

Andres Valloud-5
En su momento esto lo tratamos de ver y los precios eran literalmente
imposibles de cubrir con nuestra organizacion.  Ahora no me acuerdo
exactamente las cifras, pero era como si hoy te dijera $3000 por dia
por traductor, y tenes que tener por lo menos 2 porque es un trabajo
hipercansador y se te quema el cerebro asi que tienen que intercambiar
posiciones cada 2 horas o algo asi.  Eso seria por sala, asi que si
tenes 2 tracks en paralelo hay que multiplicar por 2.

Ademas necesitas los auriculares para la gente que necesite traduccion
simultanea, traductores que te traduzcan correctamente los terminos
tecnicos, etc...

2010/10/21 Esteban A. Maringolo <[hidden email]>:

> Lástima que no se planteo la necesidad económica de un traductor en
> tiempo real. Siempre existe una manera de bancarlo, ya sea con un fee
> por "usuario", o consiguiendo sponsors, o lo que fuese.
>
> Me interesa saber de qué orden de magnitud de precios estamos hablando.
>
> Aun siendo caro aca en InfOil podríamos haber vendido algun riñon de
> algun empleado y cubriamos un par de años de traductores.
>
> Saludos!
>
> Esteban A. Maringolo
>
>
>
> El día 21 de octubre de 2010 18:58, Esteban Lorenzano
> <[hidden email]> escribió:
>> jajajajaj... no te preocupes, peor que el mío no es (no existe un inglés peor que el mío)
>>
>> El 21/10/2010, a las 6:56p.m., Germán Arduino escribió:
>>
>>> Nop, la mía no está.......tenía curiosidad por escucharme en mi
>>> "pseudo-inglés" :)
>>>
>>> El día 21 de octubre de 2010 18:52, Andres Valloud
>>> <[hidden email]> escribió:
>>>> Las del año pasado estan en www.fast.org.ar/smalltalks2009.
>>>>
>>>> 2010/10/21 Germán Arduino <[hidden email]>:
>>>>> Ta bien ta bien, me convencieron :)
>>>>>
>>>>> Lo que no sabía es que acá también se filman las charlas, las del año
>>>>> pasado se filmaron?
>>>>>
>>>>> Saludos.
>>>>>
>>>>> El día 21 de octubre de 2010 18:41, Andres Valloud
>>>>> <[hidden email]> escribió:
>>>>>> Si lo queres ver desde el punto del impacto comercial, vas a llegarles
>>>>>> a muchos mas posibles clientes en ingles...
>>>>>>
>>>>>> 2010/10/21 Esteban Lorenzano <[hidden email]>:
>>>>>>> No es solo por la audiencia. Es porque se filma y dar las charlas en inglés hace que tengan muchisima más repercusión en el largo plazo.
>>>>>>>
>>>>>>> Saludos
>>>>>>>
>>>>>>> El 21/10/2010, a las 6:37p.m., Germán Arduino escribió:
>>>>>>>
>>>>>>>> Hola Hernán, comprendo perfectamente las razones de dar las charlas en
>>>>>>>> inglés, por eso el año pasado
>>>>>>>> hice mi mejor esfuerzo.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Pero la diferencia es muy grande (en mi caso) sobretodo en el poder de
>>>>>>>> expresión respecto de usar español que es mi idioma nativo.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Este año la recomendación será la misma, es decir, dar las charlas en inglés?
>>>>>>>>
>>>>>>>> La pregunta viene a cuento porque en algunas charlas, quizás las menos
>>>>>>>> es cierto, es posible que haya gran mayoría de audiencia que entiende
>>>>>>>> español solamente.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Saludos.
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> El día 21 de octubre de 2010 16:51, Hernan Wilkinson
>>>>>>>> <[hidden email]> escribió:
>>>>>>>>> Que tal Facundo,
>>>>>>>>>  no, lamentablemente no tendremos traductores, es un servicio muy costoso y
>>>>>>>>> no tenemos el dinero para pagarlo ni la infraestructura para hacerlo...
>>>>>>>>> igual espero que esto no sea un impedimento para que vayas, siempre podes
>>>>>>>>> preguntar a alguien aquello que no entendiste y también es muy importante
>>>>>>>>> relacionarse con todo el grupo de smalltalk, eso no tiene precio :-)
>>>>>>>>> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Hola Gente,
>>>>>>>>>> este año habrá traductores en la Smalltalks?
>>>>>>>>>> Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa y también me
>>>>>>>>>> dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que exponga) me pierdo
>>>>>>>>>> un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés hablado.
>>>>>>>>>> Un abrazo,
>>>>>>>>>> Facu
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>>>>>>>>> [hidden email]
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> --
>>>>>>>>> Hernán Wilkinson
>>>>>>>>> Agile Software Development, Teaching & Coaching
>>>>>>>>> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
>>>>>>>>> email: [hidden email]
>>>>>>>>> site: http://www.10Pines.com
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> --
>>>>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>>>>>>>> [hidden email]
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> --
>>>>>>>> =================================================
>>>>>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>>>>>>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>>>>>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>>>>>>>> =================================================
>>>>>>>>
>>>>>>>> --
>>>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>>>>>
>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>>>>
>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>>>
>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> =================================================
>>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>>>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>>>>> =================================================
>>>>>
>>>>> --
>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>>
>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>
>>>> --
>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>
>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>
>>> --
>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>
>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>
>> --
>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>
>> http://www.clubSmalltalk.org
>
> --
> To post to this group, send email to [hidden email]
> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>
> http://www.clubSmalltalk.org

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]

http://www.clubSmalltalk.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Smalltalks 2010 - Traductores

Andres Valloud-5
In reply to this post by garduino
Ahh, es verdad, el año pasado no tuvimos camaras para todos los tracks.

2010/10/21 Germán Arduino <[hidden email]>:

> Nop, la mía no está.......tenía curiosidad por escucharme en mi
> "pseudo-inglés" :)
>
> El día 21 de octubre de 2010 18:52, Andres Valloud
> <[hidden email]> escribió:
>> Las del año pasado estan en www.fast.org.ar/smalltalks2009.
>>
>> 2010/10/21 Germán Arduino <[hidden email]>:
>>> Ta bien ta bien, me convencieron :)
>>>
>>> Lo que no sabía es que acá también se filman las charlas, las del año
>>> pasado se filmaron?
>>>
>>> Saludos.
>>>
>>> El día 21 de octubre de 2010 18:41, Andres Valloud
>>> <[hidden email]> escribió:
>>>> Si lo queres ver desde el punto del impacto comercial, vas a llegarles
>>>> a muchos mas posibles clientes en ingles...
>>>>
>>>> 2010/10/21 Esteban Lorenzano <[hidden email]>:
>>>>> No es solo por la audiencia. Es porque se filma y dar las charlas en inglés hace que tengan muchisima más repercusión en el largo plazo.
>>>>>
>>>>> Saludos
>>>>>
>>>>> El 21/10/2010, a las 6:37p.m., Germán Arduino escribió:
>>>>>
>>>>>> Hola Hernán, comprendo perfectamente las razones de dar las charlas en
>>>>>> inglés, por eso el año pasado
>>>>>> hice mi mejor esfuerzo.
>>>>>>
>>>>>> Pero la diferencia es muy grande (en mi caso) sobretodo en el poder de
>>>>>> expresión respecto de usar español que es mi idioma nativo.
>>>>>>
>>>>>> Este año la recomendación será la misma, es decir, dar las charlas en inglés?
>>>>>>
>>>>>> La pregunta viene a cuento porque en algunas charlas, quizás las menos
>>>>>> es cierto, es posible que haya gran mayoría de audiencia que entiende
>>>>>> español solamente.
>>>>>>
>>>>>> Saludos.
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> El día 21 de octubre de 2010 16:51, Hernan Wilkinson
>>>>>> <[hidden email]> escribió:
>>>>>>> Que tal Facundo,
>>>>>>>  no, lamentablemente no tendremos traductores, es un servicio muy costoso y
>>>>>>> no tenemos el dinero para pagarlo ni la infraestructura para hacerlo...
>>>>>>> igual espero que esto no sea un impedimento para que vayas, siempre podes
>>>>>>> preguntar a alguien aquello que no entendiste y también es muy importante
>>>>>>> relacionarse con todo el grupo de smalltalk, eso no tiene precio :-)
>>>>>>> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>
>>>>>>>>
>>>>>>>> Hola Gente,
>>>>>>>> este año habrá traductores en la Smalltalks?
>>>>>>>> Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa y también me
>>>>>>>> dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que exponga) me pierdo
>>>>>>>> un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés hablado.
>>>>>>>> Un abrazo,
>>>>>>>> Facu
>>>>>>>>
>>>>>>>> --
>>>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>>>>>>> [hidden email]
>>>>>>>>
>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> Hernán Wilkinson
>>>>>>> Agile Software Development, Teaching & Coaching
>>>>>>> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
>>>>>>> email: [hidden email]
>>>>>>> site: http://www.10Pines.com
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>>>>>> [hidden email]
>>>>>>>
>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> =================================================
>>>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>>>>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>>>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>>>>>> =================================================
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>>>
>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>
>>>>> --
>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>>
>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>
>>>> --
>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>
>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> =================================================
>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>>> =================================================
>>>
>>> --
>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>
>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>
>> --
>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>
>> http://www.clubSmalltalk.org
>
> --
> To post to this group, send email to [hidden email]
> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>
> http://www.clubSmalltalk.org

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]

http://www.clubSmalltalk.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Smalltalks 2010 - Traductores

garduino
No problem.....igualmente gracias por el esfuerzo, lo que hacen uds en
FAST es más que valorable y, para los que no podemos ir al exterior,
nos permite tener acá en Argentina un evento de primer nivel mundial.

No pierdo de vista eso, creo que hay que valorarlo porque es de una
importancia incalculable (para mi al menos).

Saludos.


El día 21 de octubre de 2010 19:46, Andres Valloud
<[hidden email]> escribió:

> Ahh, es verdad, el año pasado no tuvimos camaras para todos los tracks.
>
> 2010/10/21 Germán Arduino <[hidden email]>:
>> Nop, la mía no está.......tenía curiosidad por escucharme en mi
>> "pseudo-inglés" :)
>>
>> El día 21 de octubre de 2010 18:52, Andres Valloud
>> <[hidden email]> escribió:
>>> Las del año pasado estan en www.fast.org.ar/smalltalks2009.
>>>
>>> 2010/10/21 Germán Arduino <[hidden email]>:
>>>> Ta bien ta bien, me convencieron :)
>>>>
>>>> Lo que no sabía es que acá también se filman las charlas, las del año
>>>> pasado se filmaron?
>>>>
>>>> Saludos.
>>>>
>>>> El día 21 de octubre de 2010 18:41, Andres Valloud
>>>> <[hidden email]> escribió:
>>>>> Si lo queres ver desde el punto del impacto comercial, vas a llegarles
>>>>> a muchos mas posibles clientes en ingles...
>>>>>
>>>>> 2010/10/21 Esteban Lorenzano <[hidden email]>:
>>>>>> No es solo por la audiencia. Es porque se filma y dar las charlas en inglés hace que tengan muchisima más repercusión en el largo plazo.
>>>>>>
>>>>>> Saludos
>>>>>>
>>>>>> El 21/10/2010, a las 6:37p.m., Germán Arduino escribió:
>>>>>>
>>>>>>> Hola Hernán, comprendo perfectamente las razones de dar las charlas en
>>>>>>> inglés, por eso el año pasado
>>>>>>> hice mi mejor esfuerzo.
>>>>>>>
>>>>>>> Pero la diferencia es muy grande (en mi caso) sobretodo en el poder de
>>>>>>> expresión respecto de usar español que es mi idioma nativo.
>>>>>>>
>>>>>>> Este año la recomendación será la misma, es decir, dar las charlas en inglés?
>>>>>>>
>>>>>>> La pregunta viene a cuento porque en algunas charlas, quizás las menos
>>>>>>> es cierto, es posible que haya gran mayoría de audiencia que entiende
>>>>>>> español solamente.
>>>>>>>
>>>>>>> Saludos.
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> El día 21 de octubre de 2010 16:51, Hernan Wilkinson
>>>>>>> <[hidden email]> escribió:
>>>>>>>> Que tal Facundo,
>>>>>>>>  no, lamentablemente no tendremos traductores, es un servicio muy costoso y
>>>>>>>> no tenemos el dinero para pagarlo ni la infraestructura para hacerlo...
>>>>>>>> igual espero que esto no sea un impedimento para que vayas, siempre podes
>>>>>>>> preguntar a alguien aquello que no entendiste y también es muy importante
>>>>>>>> relacionarse con todo el grupo de smalltalk, eso no tiene precio :-)
>>>>>>>> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Hola Gente,
>>>>>>>>> este año habrá traductores en la Smalltalks?
>>>>>>>>> Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa y también me
>>>>>>>>> dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que exponga) me pierdo
>>>>>>>>> un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés hablado.
>>>>>>>>> Un abrazo,
>>>>>>>>> Facu
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> --
>>>>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>>>>>>>> [hidden email]
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> --
>>>>>>>> Hernán Wilkinson
>>>>>>>> Agile Software Development, Teaching & Coaching
>>>>>>>> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
>>>>>>>> email: [hidden email]
>>>>>>>> site: http://www.10Pines.com
>>>>>>>>
>>>>>>>> --
>>>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>>>>>>> [hidden email]
>>>>>>>>
>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> =================================================
>>>>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>>>>>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>>>>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>>>>>>> =================================================
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>>>>
>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>>>
>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>
>>>>> --
>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>>
>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> =================================================
>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>>>> =================================================
>>>>
>>>> --
>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>
>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>
>>> --
>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>
>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>
>> --
>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>
>> http://www.clubSmalltalk.org
>
> --
> To post to this group, send email to [hidden email]
> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>
> http://www.clubSmalltalk.org

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]

http://www.clubSmalltalk.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Smalltalks 2010 - Traductores

garduino
In reply to this post by EstebanLM
mmmm, en todo caso debemos correr parejo, pero bueno, hacemos el mejor
esfuerzo que podemos, creo que eso es lo que cuenta. Siempre que
comento esto en algún grupo de habla inglesa no falta el que me dice
"no te preocupes, yo de español no se ni dos palabras" y si bien no es
que tenga mucho que ver, te da un pequeño aliciente :)

Saludos!


El día 21 de octubre de 2010 18:58, Esteban Lorenzano
<[hidden email]> escribió:

> jajajajaj... no te preocupes, peor que el mío no es (no existe un inglés peor que el mío)
>
> El 21/10/2010, a las 6:56p.m., Germán Arduino escribió:
>
>> Nop, la mía no está.......tenía curiosidad por escucharme en mi
>> "pseudo-inglés" :)
>>
>> El día 21 de octubre de 2010 18:52, Andres Valloud
>> <[hidden email]> escribió:
>>> Las del año pasado estan en www.fast.org.ar/smalltalks2009.
>>>
>>> 2010/10/21 Germán Arduino <[hidden email]>:
>>>> Ta bien ta bien, me convencieron :)
>>>>
>>>> Lo que no sabía es que acá también se filman las charlas, las del año
>>>> pasado se filmaron?
>>>>
>>>> Saludos.
>>>>
>>>> El día 21 de octubre de 2010 18:41, Andres Valloud
>>>> <[hidden email]> escribió:
>>>>> Si lo queres ver desde el punto del impacto comercial, vas a llegarles
>>>>> a muchos mas posibles clientes en ingles...
>>>>>
>>>>> 2010/10/21 Esteban Lorenzano <[hidden email]>:
>>>>>> No es solo por la audiencia. Es porque se filma y dar las charlas en inglés hace que tengan muchisima más repercusión en el largo plazo.
>>>>>>
>>>>>> Saludos
>>>>>>
>>>>>> El 21/10/2010, a las 6:37p.m., Germán Arduino escribió:
>>>>>>
>>>>>>> Hola Hernán, comprendo perfectamente las razones de dar las charlas en
>>>>>>> inglés, por eso el año pasado
>>>>>>> hice mi mejor esfuerzo.
>>>>>>>
>>>>>>> Pero la diferencia es muy grande (en mi caso) sobretodo en el poder de
>>>>>>> expresión respecto de usar español que es mi idioma nativo.
>>>>>>>
>>>>>>> Este año la recomendación será la misma, es decir, dar las charlas en inglés?
>>>>>>>
>>>>>>> La pregunta viene a cuento porque en algunas charlas, quizás las menos
>>>>>>> es cierto, es posible que haya gran mayoría de audiencia que entiende
>>>>>>> español solamente.
>>>>>>>
>>>>>>> Saludos.
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> El día 21 de octubre de 2010 16:51, Hernan Wilkinson
>>>>>>> <[hidden email]> escribió:
>>>>>>>> Que tal Facundo,
>>>>>>>>  no, lamentablemente no tendremos traductores, es un servicio muy costoso y
>>>>>>>> no tenemos el dinero para pagarlo ni la infraestructura para hacerlo...
>>>>>>>> igual espero que esto no sea un impedimento para que vayas, siempre podes
>>>>>>>> preguntar a alguien aquello que no entendiste y también es muy importante
>>>>>>>> relacionarse con todo el grupo de smalltalk, eso no tiene precio :-)
>>>>>>>> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Hola Gente,
>>>>>>>>> este año habrá traductores en la Smalltalks?
>>>>>>>>> Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa y también me
>>>>>>>>> dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que exponga) me pierdo
>>>>>>>>> un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés hablado.
>>>>>>>>> Un abrazo,
>>>>>>>>> Facu
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> --
>>>>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>>>>>>>> [hidden email]
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> --
>>>>>>>> Hernán Wilkinson
>>>>>>>> Agile Software Development, Teaching & Coaching
>>>>>>>> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
>>>>>>>> email: [hidden email]
>>>>>>>> site: http://www.10Pines.com
>>>>>>>>
>>>>>>>> --
>>>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>>>>>>> [hidden email]
>>>>>>>>
>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> =================================================
>>>>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>>>>>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>>>>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>>>>>>> =================================================
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>>>>
>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>>>
>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>
>>>>> --
>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>>
>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> =================================================
>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>>>> =================================================
>>>>
>>>> --
>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>
>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>
>>> --
>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>
>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>
>> --
>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>
>> http://www.clubSmalltalk.org
>
> --
> To post to this group, send email to [hidden email]
> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>
> http://www.clubSmalltalk.org

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]

http://www.clubSmalltalk.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Smalltalks 2010 - Traductores

fvozzi
In reply to this post by Andres Valloud-5
Hola Andrés, Hernán,
la verdad que no pensé que era tan caro pero, de cualquier manera, para los que no podemos viajar y no entendemos el inglés fluido pagar un derecho para el uso del traductor estaría más que bien.
Claro, por el costo que hablás, no alcanza porque sino la inscripción seria demasiada cara dado que somos pocos los asistentes y que seguramente la mayoría entiende inglés y no va a pagar por los que no entendemos. Pero hay muchos auspiciantes y el evento es declarado de interés provincial, quizás puedan aportar algo. Más que nada la provincia, estoy seguro que les debe interesar que se hable en español y deben tener los equipos para prestarlos pero bueno es facil tirar ideas con un mail cuando lo complicado es hacer las gestiones, poner la cara para pedir cosas, en fin, siempre es más facil opinar que hacer. 

Para la próxima estaría bueno y esto lo digo desde el agradecimiento a los organizadores por este tipo de eventos pero bueno en mi caso pierdo el disfrute de escuchar y comprender plenamente a los que hablan. Igual voy a ir, hacer el esfuerzo de entender y pasarla bien, como seguro la va a pasar la mayoría.

Un abrazo,
Facu

P.D.: Si haces números, el costo de los traductores más el equipo, debe ser como el de 3 personas para ir a la ESUG supongo. Viéndolo así no parece tan caro.

2010/10/21 Andres Valloud <[hidden email]>
En su momento esto lo tratamos de ver y los precios eran literalmente
imposibles de cubrir con nuestra organizacion.  Ahora no me acuerdo
exactamente las cifras, pero era como si hoy te dijera $3000 por dia
por traductor, y tenes que tener por lo menos 2 porque es un trabajo
hipercansador y se te quema el cerebro asi que tienen que intercambiar
posiciones cada 2 horas o algo asi.  Eso seria por sala, asi que si
tenes 2 tracks en paralelo hay que multiplicar por 2.

Ademas necesitas los auriculares para la gente que necesite traduccion
simultanea, traductores que te traduzcan correctamente los terminos
tecnicos, etc...

2010/10/21 Esteban A. Maringolo <[hidden email]>:
> Lástima que no se planteo la necesidad económica de un traductor en
> tiempo real. Siempre existe una manera de bancarlo, ya sea con un fee
> por "usuario", o consiguiendo sponsors, o lo que fuese.
>
> Me interesa saber de qué orden de magnitud de precios estamos hablando.
>
> Aun siendo caro aca en InfOil podríamos haber vendido algun riñon de
> algun empleado y cubriamos un par de años de traductores.
>
> Saludos!
>
> Esteban A. Maringolo
>
>
>
> El día 21 de octubre de 2010 18:58, Esteban Lorenzano
> <[hidden email]> escribió:
>> jajajajaj... no te preocupes, peor que el mío no es (no existe un inglés peor que el mío)
>>
>> El 21/10/2010, a las 6:56p.m., Germán Arduino escribió:
>>
>>> Nop, la mía no está.......tenía curiosidad por escucharme en mi
>>> "pseudo-inglés" :)
>>>
>>> El día 21 de octubre de 2010 18:52, Andres Valloud
>>> <[hidden email]> escribió:
>>>> Las del año pasado estan en www.fast.org.ar/smalltalks2009.
>>>>
>>>> 2010/10/21 Germán Arduino <[hidden email]>:
>>>>> Ta bien ta bien, me convencieron :)
>>>>>
>>>>> Lo que no sabía es que acá también se filman las charlas, las del año
>>>>> pasado se filmaron?
>>>>>
>>>>> Saludos.
>>>>>
>>>>> El día 21 de octubre de 2010 18:41, Andres Valloud
>>>>> <[hidden email]> escribió:
>>>>>> Si lo queres ver desde el punto del impacto comercial, vas a llegarles
>>>>>> a muchos mas posibles clientes en ingles...
>>>>>>
>>>>>> 2010/10/21 Esteban Lorenzano <[hidden email]>:
>>>>>>> No es solo por la audiencia. Es porque se filma y dar las charlas en inglés hace que tengan muchisima más repercusión en el largo plazo.
>>>>>>>
>>>>>>> Saludos
>>>>>>>
>>>>>>> El 21/10/2010, a las 6:37p.m., Germán Arduino escribió:
>>>>>>>
>>>>>>>> Hola Hernán, comprendo perfectamente las razones de dar las charlas en
>>>>>>>> inglés, por eso el año pasado
>>>>>>>> hice mi mejor esfuerzo.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Pero la diferencia es muy grande (en mi caso) sobretodo en el poder de
>>>>>>>> expresión respecto de usar español que es mi idioma nativo.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Este año la recomendación será la misma, es decir, dar las charlas en inglés?
>>>>>>>>
>>>>>>>> La pregunta viene a cuento porque en algunas charlas, quizás las menos
>>>>>>>> es cierto, es posible que haya gran mayoría de audiencia que entiende
>>>>>>>> español solamente.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Saludos.
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> El día 21 de octubre de 2010 16:51, Hernan Wilkinson
>>>>>>>> <[hidden email]> escribió:
>>>>>>>>> Que tal Facundo,
>>>>>>>>>  no, lamentablemente no tendremos traductores, es un servicio muy costoso y
>>>>>>>>> no tenemos el dinero para pagarlo ni la infraestructura para hacerlo...
>>>>>>>>> igual espero que esto no sea un impedimento para que vayas, siempre podes
>>>>>>>>> preguntar a alguien aquello que no entendiste y también es muy importante
>>>>>>>>> relacionarse con todo el grupo de smalltalk, eso no tiene precio :-)
>>>>>>>>> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Hola Gente,
>>>>>>>>>> este año habrá traductores en la Smalltalks?
>>>>>>>>>> Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa y también me
>>>>>>>>>> dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que exponga) me pierdo
>>>>>>>>>> un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés hablado.
>>>>>>>>>> Un abrazo,
>>>>>>>>>> Facu
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>>>>>>>>> [hidden email]
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> --
>>>>>>>>> Hernán Wilkinson
>>>>>>>>> Agile Software Development, Teaching & Coaching
>>>>>>>>> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
>>>>>>>>> email: [hidden email]
>>>>>>>>> site: http://www.10Pines.com
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> --
>>>>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>>>>>>>>> [hidden email]
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> --
>>>>>>>> =================================================
>>>>>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>>>>>>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>>>>>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>>>>>>>> =================================================
>>>>>>>>
>>>>>>>> --
>>>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>>>>>
>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>>>>
>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>>>
>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> =================================================
>>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>>>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>>>>> =================================================
>>>>>
>>>>> --
>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>>
>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>>
>>>> --
>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>>
>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>>
>>> --
>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>>
>>> http://www.clubSmalltalk.org
>>
>> --
>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>>
>> http://www.clubSmalltalk.org
>
> --
> To post to this group, send email to [hidden email]
> To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
>
> http://www.clubSmalltalk.org

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]

http://www.clubSmalltalk.org

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
 
http://www.clubSmalltalk.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Smalltalks 2010 - Traductores

Andres Valloud-5
Y si, vamos a ver que onda con esto.  Tambien hay que poner este item
en la lista de prioridades y ver donde es mejor poner la plata qe
haya.  A veces no es tan facil decidir :).

2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>:

> Hola Andrés, Hernán,
> la verdad que no pensé que era tan caro pero, de cualquier manera, para los
> que no podemos viajar y no entendemos el inglés fluido pagar un derecho para
> el uso del traductor estaría más que bien.
> Claro, por el costo que hablás, no alcanza porque sino la inscripción seria
> demasiada cara dado que somos pocos los asistentes y que seguramente la
> mayoría entiende inglés y no va a pagar por los que no entendemos. Pero hay
> muchos auspiciantes y el evento es declarado de interés provincial, quizás
> puedan aportar algo. Más que nada la provincia, estoy seguro que les debe
> interesar que se hable en español y deben tener los equipos para prestarlos
> pero bueno es facil tirar ideas con un mail cuando lo complicado es hacer
> las gestiones, poner la cara para pedir cosas, en fin, siempre es más facil
> opinar que hacer.
> Para la próxima estaría bueno y esto lo digo desde el agradecimiento a los
> organizadores por este tipo de eventos pero bueno en mi caso pierdo el
> disfrute de escuchar y comprender plenamente a los que hablan. Igual voy a
> ir, hacer el esfuerzo de entender y pasarla bien, como seguro la va a pasar
> la mayoría.
> Un abrazo,
> Facu
> P.D.: Si haces números, el costo de los traductores más el equipo, debe ser
> como el de 3 personas para ir a la ESUG supongo. Viéndolo así no parece tan
> caro.
>
> 2010/10/21 Andres Valloud <[hidden email]>
>>
>> En su momento esto lo tratamos de ver y los precios eran literalmente
>> imposibles de cubrir con nuestra organizacion.  Ahora no me acuerdo
>> exactamente las cifras, pero era como si hoy te dijera $3000 por dia
>> por traductor, y tenes que tener por lo menos 2 porque es un trabajo
>> hipercansador y se te quema el cerebro asi que tienen que intercambiar
>> posiciones cada 2 horas o algo asi.  Eso seria por sala, asi que si
>> tenes 2 tracks en paralelo hay que multiplicar por 2.
>>
>> Ademas necesitas los auriculares para la gente que necesite traduccion
>> simultanea, traductores que te traduzcan correctamente los terminos
>> tecnicos, etc...
>>
>> 2010/10/21 Esteban A. Maringolo <[hidden email]>:
>> > Lástima que no se planteo la necesidad económica de un traductor en
>> > tiempo real. Siempre existe una manera de bancarlo, ya sea con un fee
>> > por "usuario", o consiguiendo sponsors, o lo que fuese.
>> >
>> > Me interesa saber de qué orden de magnitud de precios estamos hablando.
>> >
>> > Aun siendo caro aca en InfOil podríamos haber vendido algun riñon de
>> > algun empleado y cubriamos un par de años de traductores.
>> >
>> > Saludos!
>> >
>> > Esteban A. Maringolo
>> >
>> >
>> >
>> > El día 21 de octubre de 2010 18:58, Esteban Lorenzano
>> > <[hidden email]> escribió:
>> >> jajajajaj... no te preocupes, peor que el mío no es (no existe un
>> >> inglés peor que el mío)
>> >>
>> >> El 21/10/2010, a las 6:56p.m., Germán Arduino escribió:
>> >>
>> >>> Nop, la mía no está.......tenía curiosidad por escucharme en mi
>> >>> "pseudo-inglés" :)
>> >>>
>> >>> El día 21 de octubre de 2010 18:52, Andres Valloud
>> >>> <[hidden email]> escribió:
>> >>>> Las del año pasado estan en www.fast.org.ar/smalltalks2009.
>> >>>>
>> >>>> 2010/10/21 Germán Arduino <[hidden email]>:
>> >>>>> Ta bien ta bien, me convencieron :)
>> >>>>>
>> >>>>> Lo que no sabía es que acá también se filman las charlas, las del
>> >>>>> año
>> >>>>> pasado se filmaron?
>> >>>>>
>> >>>>> Saludos.
>> >>>>>
>> >>>>> El día 21 de octubre de 2010 18:41, Andres Valloud
>> >>>>> <[hidden email]> escribió:
>> >>>>>> Si lo queres ver desde el punto del impacto comercial, vas a
>> >>>>>> llegarles
>> >>>>>> a muchos mas posibles clientes en ingles...
>> >>>>>>
>> >>>>>> 2010/10/21 Esteban Lorenzano <[hidden email]>:
>> >>>>>>> No es solo por la audiencia. Es porque se filma y dar las charlas
>> >>>>>>> en inglés hace que tengan muchisima más repercusión en el largo plazo.
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> Saludos
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> El 21/10/2010, a las 6:37p.m., Germán Arduino escribió:
>> >>>>>>>
>> >>>>>>>> Hola Hernán, comprendo perfectamente las razones de dar las
>> >>>>>>>> charlas en
>> >>>>>>>> inglés, por eso el año pasado
>> >>>>>>>> hice mi mejor esfuerzo.
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>> Pero la diferencia es muy grande (en mi caso) sobretodo en el
>> >>>>>>>> poder de
>> >>>>>>>> expresión respecto de usar español que es mi idioma nativo.
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>> Este año la recomendación será la misma, es decir, dar las
>> >>>>>>>> charlas en inglés?
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>> La pregunta viene a cuento porque en algunas charlas, quizás las
>> >>>>>>>> menos
>> >>>>>>>> es cierto, es posible que haya gran mayoría de audiencia que
>> >>>>>>>> entiende
>> >>>>>>>> español solamente.
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>> Saludos.
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>> El día 21 de octubre de 2010 16:51, Hernan Wilkinson
>> >>>>>>>> <[hidden email]> escribió:
>> >>>>>>>>> Que tal Facundo,
>> >>>>>>>>>  no, lamentablemente no tendremos traductores, es un servicio
>> >>>>>>>>> muy costoso y
>> >>>>>>>>> no tenemos el dinero para pagarlo ni la infraestructura para
>> >>>>>>>>> hacerlo...
>> >>>>>>>>> igual espero que esto no sea un impedimento para que vayas,
>> >>>>>>>>> siempre podes
>> >>>>>>>>> preguntar a alguien aquello que no entendiste y también es muy
>> >>>>>>>>> importante
>> >>>>>>>>> relacionarse con todo el grupo de smalltalk, eso no tiene precio
>> >>>>>>>>> :-)
>> >>>>>>>>> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>
>> >>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>> Hola Gente,
>> >>>>>>>>>> este año habrá traductores en la Smalltalks?
>> >>>>>>>>>> Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa y
>> >>>>>>>>>> también me
>> >>>>>>>>>> dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que
>> >>>>>>>>>> exponga) me pierdo
>> >>>>>>>>>> un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés
>> >>>>>>>>>> hablado.
>> >>>>>>>>>> Un abrazo,
>> >>>>>>>>>> Facu
>> >>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>> --
>> >>>>>>>>>> To post to this group, send email to
>> >>>>>>>>>> [hidden email]
>> >>>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >>>>>>>>>> [hidden email]
>> >>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>
>> >>>>>>>>> --
>> >>>>>>>>> Hernán Wilkinson
>> >>>>>>>>> Agile Software Development, Teaching & Coaching
>> >>>>>>>>> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
>> >>>>>>>>> email: [hidden email]
>> >>>>>>>>> site: http://www.10Pines.com
>> >>>>>>>>>
>> >>>>>>>>> --
>> >>>>>>>>> To post to this group, send email to
>> >>>>>>>>> [hidden email]
>> >>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >>>>>>>>> [hidden email]
>> >>>>>>>>>
>> >>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>> --
>> >>>>>>>> =================================================
>> >>>>>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>> >>>>>>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>> >>>>>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>> >>>>>>>> =================================================
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>> --
>> >>>>>>>> To post to this group, send email to
>> >>>>>>>> [hidden email]
>> >>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >>>>>>>> [hidden email]
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> --
>> >>>>>>> To post to this group, send email to
>> >>>>>>> [hidden email]
>> >>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >>>>>>> [hidden email]
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >>>>>>
>> >>>>>> --
>> >>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> >>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >>>>>> [hidden email]
>> >>>>>>
>> >>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >>>>>
>> >>>>>
>> >>>>>
>> >>>>> --
>> >>>>> =================================================
>> >>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>> >>>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>> >>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>> >>>>> =================================================
>> >>>>>
>> >>>>> --
>> >>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> >>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >>>>> [hidden email]
>> >>>>>
>> >>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >>>>
>> >>>> --
>> >>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> >>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >>>> [hidden email]
>> >>>>
>> >>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >>>
>> >>> --
>> >>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> >>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >>> [hidden email]
>> >>>
>> >>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >>
>> >> --
>> >> To post to this group, send email to [hidden email]
>> >> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> [hidden email]
>> >>
>> >> http://www.clubSmalltalk.org
>> >
>> > --
>> > To post to this group, send email to [hidden email]
>> > To unsubscribe from this group, send email to
>> > [hidden email]
>> >
>> > http://www.clubSmalltalk.org
>>
>> --
>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> To unsubscribe from this group, send email to
>> [hidden email]
>>
>> http://www.clubSmalltalk.org
>
> --
> To post to this group, send email to [hidden email]
> To unsubscribe from this group, send email to
> [hidden email]
>
> http://www.clubSmalltalk.org

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]

http://www.clubSmalltalk.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Smalltalks 2010 - Traductores

Hernan Wilkinson-3
Que tal,
 gracias a todos por entender la situación y apoyar en todo lo que están apoyando.
 Como dice Andres, no es fácil decidir como usar la plata, es muy caro hacer traduccion simultanea, etc.

 German, de última podes la charla en castellano, lo nuestro es una sugerencia no una obligación, lo que si les pedimos es que las ppts estén en inglés así por lo menos las pueden ver desde afuera, por supuesto que mejor aún si la charla está en inglés también.

 Un abrazo
 Hernan.

2010/10/21 Andres Valloud <[hidden email]>
Y si, vamos a ver que onda con esto.  Tambien hay que poner este item
en la lista de prioridades y ver donde es mejor poner la plata qe
haya.  A veces no es tan facil decidir :).

2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>:
> Hola Andrés, Hernán,
> la verdad que no pensé que era tan caro pero, de cualquier manera, para los
> que no podemos viajar y no entendemos el inglés fluido pagar un derecho para
> el uso del traductor estaría más que bien.
> Claro, por el costo que hablás, no alcanza porque sino la inscripción seria
> demasiada cara dado que somos pocos los asistentes y que seguramente la
> mayoría entiende inglés y no va a pagar por los que no entendemos. Pero hay
> muchos auspiciantes y el evento es declarado de interés provincial, quizás
> puedan aportar algo. Más que nada la provincia, estoy seguro que les debe
> interesar que se hable en español y deben tener los equipos para prestarlos
> pero bueno es facil tirar ideas con un mail cuando lo complicado es hacer
> las gestiones, poner la cara para pedir cosas, en fin, siempre es más facil
> opinar que hacer.
> Para la próxima estaría bueno y esto lo digo desde el agradecimiento a los
> organizadores por este tipo de eventos pero bueno en mi caso pierdo el
> disfrute de escuchar y comprender plenamente a los que hablan. Igual voy a
> ir, hacer el esfuerzo de entender y pasarla bien, como seguro la va a pasar
> la mayoría.
> Un abrazo,
> Facu
> P.D.: Si haces números, el costo de los traductores más el equipo, debe ser
> como el de 3 personas para ir a la ESUG supongo. Viéndolo así no parece tan
> caro.
>
> 2010/10/21 Andres Valloud <[hidden email]>
>>
>> En su momento esto lo tratamos de ver y los precios eran literalmente
>> imposibles de cubrir con nuestra organizacion.  Ahora no me acuerdo
>> exactamente las cifras, pero era como si hoy te dijera $3000 por dia
>> por traductor, y tenes que tener por lo menos 2 porque es un trabajo
>> hipercansador y se te quema el cerebro asi que tienen que intercambiar
>> posiciones cada 2 horas o algo asi.  Eso seria por sala, asi que si
>> tenes 2 tracks en paralelo hay que multiplicar por 2.
>>
>> Ademas necesitas los auriculares para la gente que necesite traduccion
>> simultanea, traductores que te traduzcan correctamente los terminos
>> tecnicos, etc...
>>
>> 2010/10/21 Esteban A. Maringolo <[hidden email]>:
>> > Lástima que no se planteo la necesidad económica de un traductor en
>> > tiempo real. Siempre existe una manera de bancarlo, ya sea con un fee
>> > por "usuario", o consiguiendo sponsors, o lo que fuese.
>> >
>> > Me interesa saber de qué orden de magnitud de precios estamos hablando.
>> >
>> > Aun siendo caro aca en InfOil podríamos haber vendido algun riñon de
>> > algun empleado y cubriamos un par de años de traductores.
>> >
>> > Saludos!
>> >
>> > Esteban A. Maringolo
>> >
>> >
>> >
>> > El día 21 de octubre de 2010 18:58, Esteban Lorenzano
>> > <[hidden email]> escribió:
>> >> jajajajaj... no te preocupes, peor que el mío no es (no existe un
>> >> inglés peor que el mío)
>> >>
>> >> El 21/10/2010, a las 6:56p.m., Germán Arduino escribió:
>> >>
>> >>> Nop, la mía no está.......tenía curiosidad por escucharme en mi
>> >>> "pseudo-inglés" :)
>> >>>
>> >>> El día 21 de octubre de 2010 18:52, Andres Valloud
>> >>> <[hidden email]> escribió:
>> >>>> Las del año pasado estan en www.fast.org.ar/smalltalks2009.
>> >>>>
>> >>>> 2010/10/21 Germán Arduino <[hidden email]>:
>> >>>>> Ta bien ta bien, me convencieron :)
>> >>>>>
>> >>>>> Lo que no sabía es que acá también se filman las charlas, las del
>> >>>>> año
>> >>>>> pasado se filmaron?
>> >>>>>
>> >>>>> Saludos.
>> >>>>>
>> >>>>> El día 21 de octubre de 2010 18:41, Andres Valloud
>> >>>>> <[hidden email]> escribió:
>> >>>>>> Si lo queres ver desde el punto del impacto comercial, vas a
>> >>>>>> llegarles
>> >>>>>> a muchos mas posibles clientes en ingles...
>> >>>>>>
>> >>>>>> 2010/10/21 Esteban Lorenzano <[hidden email]>:
>> >>>>>>> No es solo por la audiencia. Es porque se filma y dar las charlas
>> >>>>>>> en inglés hace que tengan muchisima más repercusión en el largo plazo.
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> Saludos
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> El 21/10/2010, a las 6:37p.m., Germán Arduino escribió:
>> >>>>>>>
>> >>>>>>>> Hola Hernán, comprendo perfectamente las razones de dar las
>> >>>>>>>> charlas en
>> >>>>>>>> inglés, por eso el año pasado
>> >>>>>>>> hice mi mejor esfuerzo.
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>> Pero la diferencia es muy grande (en mi caso) sobretodo en el
>> >>>>>>>> poder de
>> >>>>>>>> expresión respecto de usar español que es mi idioma nativo.
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>> Este año la recomendación será la misma, es decir, dar las
>> >>>>>>>> charlas en inglés?
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>> La pregunta viene a cuento porque en algunas charlas, quizás las
>> >>>>>>>> menos
>> >>>>>>>> es cierto, es posible que haya gran mayoría de audiencia que
>> >>>>>>>> entiende
>> >>>>>>>> español solamente.
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>> Saludos.
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>> El día 21 de octubre de 2010 16:51, Hernan Wilkinson
>> >>>>>>>> <[hidden email]> escribió:
>> >>>>>>>>> Que tal Facundo,
>> >>>>>>>>>  no, lamentablemente no tendremos traductores, es un servicio
>> >>>>>>>>> muy costoso y
>> >>>>>>>>> no tenemos el dinero para pagarlo ni la infraestructura para
>> >>>>>>>>> hacerlo...
>> >>>>>>>>> igual espero que esto no sea un impedimento para que vayas,
>> >>>>>>>>> siempre podes
>> >>>>>>>>> preguntar a alguien aquello que no entendiste y también es muy
>> >>>>>>>>> importante
>> >>>>>>>>> relacionarse con todo el grupo de smalltalk, eso no tiene precio
>> >>>>>>>>> :-)
>> >>>>>>>>> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>
>> >>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>> Hola Gente,
>> >>>>>>>>>> este año habrá traductores en la Smalltalks?
>> >>>>>>>>>> Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa y
>> >>>>>>>>>> también me
>> >>>>>>>>>> dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que
>> >>>>>>>>>> exponga) me pierdo
>> >>>>>>>>>> un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés
>> >>>>>>>>>> hablado.
>> >>>>>>>>>> Un abrazo,
>> >>>>>>>>>> Facu
>> >>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>> --
>> >>>>>>>>>> To post to this group, send email to
>> >>>>>>>>>> [hidden email]
>> >>>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >>>>>>>>>> [hidden email]
>> >>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>
>> >>>>>>>>> --
>> >>>>>>>>> Hernán Wilkinson
>> >>>>>>>>> Agile Software Development, Teaching & Coaching
>> >>>>>>>>> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
>> >>>>>>>>> email: [hidden email]
>> >>>>>>>>> site: http://www.10Pines.com
>> >>>>>>>>>
>> >>>>>>>>> --
>> >>>>>>>>> To post to this group, send email to
>> >>>>>>>>> [hidden email]
>> >>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >>>>>>>>> [hidden email]
>> >>>>>>>>>
>> >>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>> --
>> >>>>>>>> =================================================
>> >>>>>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>> >>>>>>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>> >>>>>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>> >>>>>>>> =================================================
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>> --
>> >>>>>>>> To post to this group, send email to
>> >>>>>>>> [hidden email]
>> >>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >>>>>>>> [hidden email]
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> --
>> >>>>>>> To post to this group, send email to
>> >>>>>>> [hidden email]
>> >>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >>>>>>> [hidden email]
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >>>>>>
>> >>>>>> --
>> >>>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> >>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >>>>>> [hidden email]
>> >>>>>>
>> >>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >>>>>
>> >>>>>
>> >>>>>
>> >>>>> --
>> >>>>> =================================================
>> >>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>> >>>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>> >>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>> >>>>> =================================================
>> >>>>>
>> >>>>> --
>> >>>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> >>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >>>>> [hidden email]
>> >>>>>
>> >>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >>>>
>> >>>> --
>> >>>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> >>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >>>> [hidden email]
>> >>>>
>> >>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >>>
>> >>> --
>> >>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> >>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >>> [hidden email]
>> >>>
>> >>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >>
>> >> --
>> >> To post to this group, send email to [hidden email]
>> >> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> [hidden email]
>> >>
>> >> http://www.clubSmalltalk.org
>> >
>> > --
>> > To post to this group, send email to [hidden email]
>> > To unsubscribe from this group, send email to
>> > [hidden email]
>> >
>> > http://www.clubSmalltalk.org
>>
>> --
>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> To unsubscribe from this group, send email to
>> [hidden email]
>>
>> http://www.clubSmalltalk.org
>
> --
> To post to this group, send email to [hidden email]
> To unsubscribe from this group, send email to
> [hidden email]
>
> http://www.clubSmalltalk.org

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]

http://www.clubSmalltalk.org



--
Hernán Wilkinson
Agile Software Development, Teaching & Coaching
Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
email: [hidden email]
site: http://www.10Pines.com

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
 
http://www.clubSmalltalk.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Smalltalks 2010 - Traductores

garduino
Hola Hernán:

No, la daré (si es que aceptan la propuesta que envié) en inglés.

Mi duda es que en este caso la charla tiene un contexto que excede lo
técnico abarcando otros aspectos y se necesita una expresividad y un
vocabulario más extensos, pero haré lo mejor que pueda, por supuesto.

Saludos.
Germán.


El día 22 de octubre de 2010 17:47, Hernan Wilkinson
<[hidden email]> escribió:

> Que tal,
>  gracias a todos por entender la situación y apoyar en todo lo que están
> apoyando.
>  Como dice Andres, no es fácil decidir como usar la plata, es muy caro hacer
> traduccion simultanea, etc.
>  German, de última podes la charla en castellano, lo nuestro es una
> sugerencia no una obligación, lo que si les pedimos es que las ppts estén en
> inglés así por lo menos las pueden ver desde afuera, por supuesto que mejor
> aún si la charla está en inglés también.
>  Un abrazo
>  Hernan.
>
> 2010/10/21 Andres Valloud <[hidden email]>
>>
>> Y si, vamos a ver que onda con esto.  Tambien hay que poner este item
>> en la lista de prioridades y ver donde es mejor poner la plata qe
>> haya.  A veces no es tan facil decidir :).
>>
>> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>:
>> > Hola Andrés, Hernán,
>> > la verdad que no pensé que era tan caro pero, de cualquier manera, para
>> > los
>> > que no podemos viajar y no entendemos el inglés fluido pagar un derecho
>> > para
>> > el uso del traductor estaría más que bien.
>> > Claro, por el costo que hablás, no alcanza porque sino la inscripción
>> > seria
>> > demasiada cara dado que somos pocos los asistentes y que seguramente la
>> > mayoría entiende inglés y no va a pagar por los que no entendemos. Pero
>> > hay
>> > muchos auspiciantes y el evento es declarado de interés provincial,
>> > quizás
>> > puedan aportar algo. Más que nada la provincia, estoy seguro que les
>> > debe
>> > interesar que se hable en español y deben tener los equipos para
>> > prestarlos
>> > pero bueno es facil tirar ideas con un mail cuando lo complicado es
>> > hacer
>> > las gestiones, poner la cara para pedir cosas, en fin, siempre es más
>> > facil
>> > opinar que hacer.
>> > Para la próxima estaría bueno y esto lo digo desde el agradecimiento a
>> > los
>> > organizadores por este tipo de eventos pero bueno en mi caso pierdo el
>> > disfrute de escuchar y comprender plenamente a los que hablan. Igual voy
>> > a
>> > ir, hacer el esfuerzo de entender y pasarla bien, como seguro la va a
>> > pasar
>> > la mayoría.
>> > Un abrazo,
>> > Facu
>> > P.D.: Si haces números, el costo de los traductores más el equipo, debe
>> > ser
>> > como el de 3 personas para ir a la ESUG supongo. Viéndolo así no parece
>> > tan
>> > caro.
>> >
>> > 2010/10/21 Andres Valloud <[hidden email]>
>> >>
>> >> En su momento esto lo tratamos de ver y los precios eran literalmente
>> >> imposibles de cubrir con nuestra organizacion.  Ahora no me acuerdo
>> >> exactamente las cifras, pero era como si hoy te dijera $3000 por dia
>> >> por traductor, y tenes que tener por lo menos 2 porque es un trabajo
>> >> hipercansador y se te quema el cerebro asi que tienen que intercambiar
>> >> posiciones cada 2 horas o algo asi.  Eso seria por sala, asi que si
>> >> tenes 2 tracks en paralelo hay que multiplicar por 2.
>> >>
>> >> Ademas necesitas los auriculares para la gente que necesite traduccion
>> >> simultanea, traductores que te traduzcan correctamente los terminos
>> >> tecnicos, etc...
>> >>
>> >> 2010/10/21 Esteban A. Maringolo <[hidden email]>:
>> >> > Lástima que no se planteo la necesidad económica de un traductor en
>> >> > tiempo real. Siempre existe una manera de bancarlo, ya sea con un fee
>> >> > por "usuario", o consiguiendo sponsors, o lo que fuese.
>> >> >
>> >> > Me interesa saber de qué orden de magnitud de precios estamos
>> >> > hablando.
>> >> >
>> >> > Aun siendo caro aca en InfOil podríamos haber vendido algun riñon de
>> >> > algun empleado y cubriamos un par de años de traductores.
>> >> >
>> >> > Saludos!
>> >> >
>> >> > Esteban A. Maringolo
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> > El día 21 de octubre de 2010 18:58, Esteban Lorenzano
>> >> > <[hidden email]> escribió:
>> >> >> jajajajaj... no te preocupes, peor que el mío no es (no existe un
>> >> >> inglés peor que el mío)
>> >> >>
>> >> >> El 21/10/2010, a las 6:56p.m., Germán Arduino escribió:
>> >> >>
>> >> >>> Nop, la mía no está.......tenía curiosidad por escucharme en mi
>> >> >>> "pseudo-inglés" :)
>> >> >>>
>> >> >>> El día 21 de octubre de 2010 18:52, Andres Valloud
>> >> >>> <[hidden email]> escribió:
>> >> >>>> Las del año pasado estan en www.fast.org.ar/smalltalks2009.
>> >> >>>>
>> >> >>>> 2010/10/21 Germán Arduino <[hidden email]>:
>> >> >>>>> Ta bien ta bien, me convencieron :)
>> >> >>>>>
>> >> >>>>> Lo que no sabía es que acá también se filman las charlas, las del
>> >> >>>>> año
>> >> >>>>> pasado se filmaron?
>> >> >>>>>
>> >> >>>>> Saludos.
>> >> >>>>>
>> >> >>>>> El día 21 de octubre de 2010 18:41, Andres Valloud
>> >> >>>>> <[hidden email]> escribió:
>> >> >>>>>> Si lo queres ver desde el punto del impacto comercial, vas a
>> >> >>>>>> llegarles
>> >> >>>>>> a muchos mas posibles clientes en ingles...
>> >> >>>>>>
>> >> >>>>>> 2010/10/21 Esteban Lorenzano <[hidden email]>:
>> >> >>>>>>> No es solo por la audiencia. Es porque se filma y dar las
>> >> >>>>>>> charlas
>> >> >>>>>>> en inglés hace que tengan muchisima más repercusión en el largo
>> >> >>>>>>> plazo.
>> >> >>>>>>>
>> >> >>>>>>> Saludos
>> >> >>>>>>>
>> >> >>>>>>> El 21/10/2010, a las 6:37p.m., Germán Arduino escribió:
>> >> >>>>>>>
>> >> >>>>>>>> Hola Hernán, comprendo perfectamente las razones de dar las
>> >> >>>>>>>> charlas en
>> >> >>>>>>>> inglés, por eso el año pasado
>> >> >>>>>>>> hice mi mejor esfuerzo.
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>> Pero la diferencia es muy grande (en mi caso) sobretodo en el
>> >> >>>>>>>> poder de
>> >> >>>>>>>> expresión respecto de usar español que es mi idioma nativo.
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>> Este año la recomendación será la misma, es decir, dar las
>> >> >>>>>>>> charlas en inglés?
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>> La pregunta viene a cuento porque en algunas charlas, quizás
>> >> >>>>>>>> las
>> >> >>>>>>>> menos
>> >> >>>>>>>> es cierto, es posible que haya gran mayoría de audiencia que
>> >> >>>>>>>> entiende
>> >> >>>>>>>> español solamente.
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>> Saludos.
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>> El día 21 de octubre de 2010 16:51, Hernan Wilkinson
>> >> >>>>>>>> <[hidden email]> escribió:
>> >> >>>>>>>>> Que tal Facundo,
>> >> >>>>>>>>>  no, lamentablemente no tendremos traductores, es un servicio
>> >> >>>>>>>>> muy costoso y
>> >> >>>>>>>>> no tenemos el dinero para pagarlo ni la infraestructura para
>> >> >>>>>>>>> hacerlo...
>> >> >>>>>>>>> igual espero que esto no sea un impedimento para que vayas,
>> >> >>>>>>>>> siempre podes
>> >> >>>>>>>>> preguntar a alguien aquello que no entendiste y también es
>> >> >>>>>>>>> muy
>> >> >>>>>>>>> importante
>> >> >>>>>>>>> relacionarse con todo el grupo de smalltalk, eso no tiene
>> >> >>>>>>>>> precio
>> >> >>>>>>>>> :-)
>> >> >>>>>>>>> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>
>> >> >>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>> Hola Gente,
>> >> >>>>>>>>>> este año habrá traductores en la Smalltalks?
>> >> >>>>>>>>>> Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa y
>> >> >>>>>>>>>> también me
>> >> >>>>>>>>>> dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que
>> >> >>>>>>>>>> exponga) me pierdo
>> >> >>>>>>>>>> un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés
>> >> >>>>>>>>>> hablado.
>> >> >>>>>>>>>> Un abrazo,
>> >> >>>>>>>>>> Facu
>> >> >>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>> --
>> >> >>>>>>>>>> To post to this group, send email to
>> >> >>>>>>>>>> [hidden email]
>> >> >>>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> >>>>>>>>>> [hidden email]
>> >> >>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >> >>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>> --
>> >> >>>>>>>>> Hernán Wilkinson
>> >> >>>>>>>>> Agile Software Development, Teaching & Coaching
>> >> >>>>>>>>> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
>> >> >>>>>>>>> email: [hidden email]
>> >> >>>>>>>>> site: http://www.10Pines.com
>> >> >>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>> --
>> >> >>>>>>>>> To post to this group, send email to
>> >> >>>>>>>>> [hidden email]
>> >> >>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> >>>>>>>>> [hidden email]
>> >> >>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>> --
>> >> >>>>>>>> =================================================
>> >> >>>>>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>> >> >>>>>>>> Arduino Software & Web Hosting
>> >> >>>>>>>> http://www.arduinosoftware.com
>> >> >>>>>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>> >> >>>>>>>> =================================================
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>> --
>> >> >>>>>>>> To post to this group, send email to
>> >> >>>>>>>> [hidden email]
>> >> >>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> >>>>>>>> [hidden email]
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >> >>>>>>>
>> >> >>>>>>> --
>> >> >>>>>>> To post to this group, send email to
>> >> >>>>>>> [hidden email]
>> >> >>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> >>>>>>> [hidden email]
>> >> >>>>>>>
>> >> >>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >> >>>>>>
>> >> >>>>>> --
>> >> >>>>>> To post to this group, send email to
>> >> >>>>>> [hidden email]
>> >> >>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> >>>>>> [hidden email]
>> >> >>>>>>
>> >> >>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >> >>>>>
>> >> >>>>>
>> >> >>>>>
>> >> >>>>> --
>> >> >>>>> =================================================
>> >> >>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>> >> >>>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>> >> >>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>> >> >>>>> =================================================
>> >> >>>>>
>> >> >>>>> --
>> >> >>>>> To post to this group, send email to
>> >> >>>>> [hidden email]
>> >> >>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> >>>>> [hidden email]
>> >> >>>>>
>> >> >>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >> >>>>
>> >> >>>> --
>> >> >>>> To post to this group, send email to
>> >> >>>> [hidden email]
>> >> >>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> >>>> [hidden email]
>> >> >>>>
>> >> >>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >> >>>
>> >> >>> --
>> >> >>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> >> >>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> >>> [hidden email]
>> >> >>>
>> >> >>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >> >>
>> >> >> --
>> >> >> To post to this group, send email to [hidden email]
>> >> >> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> >> [hidden email]
>> >> >>
>> >> >> http://www.clubSmalltalk.org
>> >> >
>> >> > --
>> >> > To post to this group, send email to [hidden email]
>> >> > To unsubscribe from this group, send email to
>> >> > [hidden email]
>> >> >
>> >> > http://www.clubSmalltalk.org
>> >>
>> >> --
>> >> To post to this group, send email to [hidden email]
>> >> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> [hidden email]
>> >>
>> >> http://www.clubSmalltalk.org
>> >
>> > --
>> > To post to this group, send email to [hidden email]
>> > To unsubscribe from this group, send email to
>> > [hidden email]
>> >
>> > http://www.clubSmalltalk.org
>>
>> --
>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> To unsubscribe from this group, send email to
>> [hidden email]
>>
>> http://www.clubSmalltalk.org
>
>
> --
> Hernán Wilkinson
> Agile Software Development, Teaching & Coaching
> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
> email: [hidden email]
> site: http://www.10Pines.com
>
> --
> To post to this group, send email to [hidden email]
> To unsubscribe from this group, send email to
> [hidden email]
>
> http://www.clubSmalltalk.org



--
=================================================
Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
=================================================

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]

http://www.clubSmalltalk.org
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Smalltalks 2010 - Traductores

Mariano Martinez Peck
Germán:  hay que tener en cuenta que el 90% (por decir algo) de la gente, no tiene al inglés como lenguaje nativo. Esto hace que sea más fácil entendernos entre nosotros. La diferencia sería si tenes que ir a hablar  a USA, Inglaterra o algun lugar así.

Saludos

Mariano



2010/10/23 Germán Arduino <[hidden email]>
Hola Hernán:

No, la daré (si es que aceptan la propuesta que envié) en inglés.

Mi duda es que en este caso la charla tiene un contexto que excede lo
técnico abarcando otros aspectos y se necesita una expresividad y un
vocabulario más extensos, pero haré lo mejor que pueda, por supuesto.

Saludos.
Germán.


El día 22 de octubre de 2010 17:47, Hernan Wilkinson
<[hidden email]> escribió:
> Que tal,
>  gracias a todos por entender la situación y apoyar en todo lo que están
> apoyando.
>  Como dice Andres, no es fácil decidir como usar la plata, es muy caro hacer
> traduccion simultanea, etc.
>  German, de última podes la charla en castellano, lo nuestro es una
> sugerencia no una obligación, lo que si les pedimos es que las ppts estén en
> inglés así por lo menos las pueden ver desde afuera, por supuesto que mejor
> aún si la charla está en inglés también.
>  Un abrazo
>  Hernan.
>
> 2010/10/21 Andres Valloud <[hidden email]>
>>
>> Y si, vamos a ver que onda con esto.  Tambien hay que poner este item
>> en la lista de prioridades y ver donde es mejor poner la plata qe
>> haya.  A veces no es tan facil decidir :).
>>
>> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>:
>> > Hola Andrés, Hernán,
>> > la verdad que no pensé que era tan caro pero, de cualquier manera, para
>> > los
>> > que no podemos viajar y no entendemos el inglés fluido pagar un derecho
>> > para
>> > el uso del traductor estaría más que bien.
>> > Claro, por el costo que hablás, no alcanza porque sino la inscripción
>> > seria
>> > demasiada cara dado que somos pocos los asistentes y que seguramente la
>> > mayoría entiende inglés y no va a pagar por los que no entendemos. Pero
>> > hay
>> > muchos auspiciantes y el evento es declarado de interés provincial,
>> > quizás
>> > puedan aportar algo. Más que nada la provincia, estoy seguro que les
>> > debe
>> > interesar que se hable en español y deben tener los equipos para
>> > prestarlos
>> > pero bueno es facil tirar ideas con un mail cuando lo complicado es
>> > hacer
>> > las gestiones, poner la cara para pedir cosas, en fin, siempre es más
>> > facil
>> > opinar que hacer.
>> > Para la próxima estaría bueno y esto lo digo desde el agradecimiento a
>> > los
>> > organizadores por este tipo de eventos pero bueno en mi caso pierdo el
>> > disfrute de escuchar y comprender plenamente a los que hablan. Igual voy
>> > a
>> > ir, hacer el esfuerzo de entender y pasarla bien, como seguro la va a
>> > pasar
>> > la mayoría.
>> > Un abrazo,
>> > Facu
>> > P.D.: Si haces números, el costo de los traductores más el equipo, debe
>> > ser
>> > como el de 3 personas para ir a la ESUG supongo. Viéndolo así no parece
>> > tan
>> > caro.
>> >
>> > 2010/10/21 Andres Valloud <[hidden email]>
>> >>
>> >> En su momento esto lo tratamos de ver y los precios eran literalmente
>> >> imposibles de cubrir con nuestra organizacion.  Ahora no me acuerdo
>> >> exactamente las cifras, pero era como si hoy te dijera $3000 por dia
>> >> por traductor, y tenes que tener por lo menos 2 porque es un trabajo
>> >> hipercansador y se te quema el cerebro asi que tienen que intercambiar
>> >> posiciones cada 2 horas o algo asi.  Eso seria por sala, asi que si
>> >> tenes 2 tracks en paralelo hay que multiplicar por 2.
>> >>
>> >> Ademas necesitas los auriculares para la gente que necesite traduccion
>> >> simultanea, traductores que te traduzcan correctamente los terminos
>> >> tecnicos, etc...
>> >>
>> >> 2010/10/21 Esteban A. Maringolo <[hidden email]>:
>> >> > Lástima que no se planteo la necesidad económica de un traductor en
>> >> > tiempo real. Siempre existe una manera de bancarlo, ya sea con un fee
>> >> > por "usuario", o consiguiendo sponsors, o lo que fuese.
>> >> >
>> >> > Me interesa saber de qué orden de magnitud de precios estamos
>> >> > hablando.
>> >> >
>> >> > Aun siendo caro aca en InfOil podríamos haber vendido algun riñon de
>> >> > algun empleado y cubriamos un par de años de traductores.
>> >> >
>> >> > Saludos!
>> >> >
>> >> > Esteban A. Maringolo
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> > El día 21 de octubre de 2010 18:58, Esteban Lorenzano
>> >> > <[hidden email]> escribió:
>> >> >> jajajajaj... no te preocupes, peor que el mío no es (no existe un
>> >> >> inglés peor que el mío)
>> >> >>
>> >> >> El 21/10/2010, a las 6:56p.m., Germán Arduino escribió:
>> >> >>
>> >> >>> Nop, la mía no está.......tenía curiosidad por escucharme en mi
>> >> >>> "pseudo-inglés" :)
>> >> >>>
>> >> >>> El día 21 de octubre de 2010 18:52, Andres Valloud
>> >> >>> <[hidden email]> escribió:
>> >> >>>> Las del año pasado estan en www.fast.org.ar/smalltalks2009.
>> >> >>>>
>> >> >>>> 2010/10/21 Germán Arduino <[hidden email]>:
>> >> >>>>> Ta bien ta bien, me convencieron :)
>> >> >>>>>
>> >> >>>>> Lo que no sabía es que acá también se filman las charlas, las del
>> >> >>>>> año
>> >> >>>>> pasado se filmaron?
>> >> >>>>>
>> >> >>>>> Saludos.
>> >> >>>>>
>> >> >>>>> El día 21 de octubre de 2010 18:41, Andres Valloud
>> >> >>>>> <[hidden email]> escribió:
>> >> >>>>>> Si lo queres ver desde el punto del impacto comercial, vas a
>> >> >>>>>> llegarles
>> >> >>>>>> a muchos mas posibles clientes en ingles...
>> >> >>>>>>
>> >> >>>>>> 2010/10/21 Esteban Lorenzano <[hidden email]>:
>> >> >>>>>>> No es solo por la audiencia. Es porque se filma y dar las
>> >> >>>>>>> charlas
>> >> >>>>>>> en inglés hace que tengan muchisima más repercusión en el largo
>> >> >>>>>>> plazo.
>> >> >>>>>>>
>> >> >>>>>>> Saludos
>> >> >>>>>>>
>> >> >>>>>>> El 21/10/2010, a las 6:37p.m., Germán Arduino escribió:
>> >> >>>>>>>
>> >> >>>>>>>> Hola Hernán, comprendo perfectamente las razones de dar las
>> >> >>>>>>>> charlas en
>> >> >>>>>>>> inglés, por eso el año pasado
>> >> >>>>>>>> hice mi mejor esfuerzo.
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>> Pero la diferencia es muy grande (en mi caso) sobretodo en el
>> >> >>>>>>>> poder de
>> >> >>>>>>>> expresión respecto de usar español que es mi idioma nativo.
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>> Este año la recomendación será la misma, es decir, dar las
>> >> >>>>>>>> charlas en inglés?
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>> La pregunta viene a cuento porque en algunas charlas, quizás
>> >> >>>>>>>> las
>> >> >>>>>>>> menos
>> >> >>>>>>>> es cierto, es posible que haya gran mayoría de audiencia que
>> >> >>>>>>>> entiende
>> >> >>>>>>>> español solamente.
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>> Saludos.
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>> El día 21 de octubre de 2010 16:51, Hernan Wilkinson
>> >> >>>>>>>> <[hidden email]> escribió:
>> >> >>>>>>>>> Que tal Facundo,
>> >> >>>>>>>>>  no, lamentablemente no tendremos traductores, es un servicio
>> >> >>>>>>>>> muy costoso y
>> >> >>>>>>>>> no tenemos el dinero para pagarlo ni la infraestructura para
>> >> >>>>>>>>> hacerlo...
>> >> >>>>>>>>> igual espero que esto no sea un impedimento para que vayas,
>> >> >>>>>>>>> siempre podes
>> >> >>>>>>>>> preguntar a alguien aquello que no entendiste y también es
>> >> >>>>>>>>> muy
>> >> >>>>>>>>> importante
>> >> >>>>>>>>> relacionarse con todo el grupo de smalltalk, eso no tiene
>> >> >>>>>>>>> precio
>> >> >>>>>>>>> :-)
>> >> >>>>>>>>> 2010/10/21 Facundo Vozzi <[hidden email]>
>> >> >>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>> Hola Gente,
>> >> >>>>>>>>>> este año habrá traductores en la Smalltalks?
>> >> >>>>>>>>>> Pregunto porque como dijeron por ahí viene gente muy grosa y
>> >> >>>>>>>>>> también me
>> >> >>>>>>>>>> dieron muchas ganas de ir pero (según el inglés del que
>> >> >>>>>>>>>> exponga) me pierdo
>> >> >>>>>>>>>> un 40 % del contenido cuando tengo que interpretar inglés
>> >> >>>>>>>>>> hablado.
>> >> >>>>>>>>>> Un abrazo,
>> >> >>>>>>>>>> Facu
>> >> >>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>> --
>> >> >>>>>>>>>> To post to this group, send email to
>> >> >>>>>>>>>> [hidden email]
>> >> >>>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> >>>>>>>>>> [hidden email]
>> >> >>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >> >>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>> --
>> >> >>>>>>>>> Hernán Wilkinson
>> >> >>>>>>>>> Agile Software Development, Teaching & Coaching
>> >> >>>>>>>>> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
>> >> >>>>>>>>> email: [hidden email]
>> >> >>>>>>>>> site: http://www.10Pines.com
>> >> >>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>> --
>> >> >>>>>>>>> To post to this group, send email to
>> >> >>>>>>>>> [hidden email]
>> >> >>>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> >>>>>>>>> [hidden email]
>> >> >>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>> --
>> >> >>>>>>>> =================================================
>> >> >>>>>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>> >> >>>>>>>> Arduino Software & Web Hosting
>> >> >>>>>>>> http://www.arduinosoftware.com
>> >> >>>>>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>> >> >>>>>>>> =================================================
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>> --
>> >> >>>>>>>> To post to this group, send email to
>> >> >>>>>>>> [hidden email]
>> >> >>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> >>>>>>>> [hidden email]
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >> >>>>>>>
>> >> >>>>>>> --
>> >> >>>>>>> To post to this group, send email to
>> >> >>>>>>> [hidden email]
>> >> >>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> >>>>>>> [hidden email]
>> >> >>>>>>>
>> >> >>>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >> >>>>>>
>> >> >>>>>> --
>> >> >>>>>> To post to this group, send email to
>> >> >>>>>> [hidden email]
>> >> >>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> >>>>>> [hidden email]
>> >> >>>>>>
>> >> >>>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >> >>>>>
>> >> >>>>>
>> >> >>>>>
>> >> >>>>> --
>> >> >>>>> =================================================
>> >> >>>>> Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
>> >> >>>>> Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
>> >> >>>>> PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
>> >> >>>>> =================================================
>> >> >>>>>
>> >> >>>>> --
>> >> >>>>> To post to this group, send email to
>> >> >>>>> [hidden email]
>> >> >>>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> >>>>> [hidden email]
>> >> >>>>>
>> >> >>>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >> >>>>
>> >> >>>> --
>> >> >>>> To post to this group, send email to
>> >> >>>> [hidden email]
>> >> >>>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> >>>> [hidden email]
>> >> >>>>
>> >> >>>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >> >>>
>> >> >>> --
>> >> >>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> >> >>> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> >>> [hidden email]
>> >> >>>
>> >> >>> http://www.clubSmalltalk.org
>> >> >>
>> >> >> --
>> >> >> To post to this group, send email to [hidden email]
>> >> >> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> >> [hidden email]
>> >> >>
>> >> >> http://www.clubSmalltalk.org
>> >> >
>> >> > --
>> >> > To post to this group, send email to [hidden email]
>> >> > To unsubscribe from this group, send email to
>> >> > [hidden email]
>> >> >
>> >> > http://www.clubSmalltalk.org
>> >>
>> >> --
>> >> To post to this group, send email to [hidden email]
>> >> To unsubscribe from this group, send email to
>> >> [hidden email]
>> >>
>> >> http://www.clubSmalltalk.org
>> >
>> > --
>> > To post to this group, send email to [hidden email]
>> > To unsubscribe from this group, send email to
>> > [hidden email]
>> >
>> > http://www.clubSmalltalk.org
>>
>> --
>> To post to this group, send email to [hidden email]
>> To unsubscribe from this group, send email to
>> [hidden email]
>>
>> http://www.clubSmalltalk.org
>
>
> --
> Hernán Wilkinson
> Agile Software Development, Teaching & Coaching
> Mobile: +54 - 911 - 4470 - 7207
> email: [hidden email]
> site: http://www.10Pines.com
>
> --
> To post to this group, send email to [hidden email]
> To unsubscribe from this group, send email to
> [hidden email]
>
> http://www.clubSmalltalk.org



--
=================================================
Germán S. Arduino  <gsa @ arsol.net>   Twitter: garduino
Arduino Software & Web Hosting   http://www.arduinosoftware.com
PasswordsPro  http://www.passwordspro.com
=================================================

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]

http://www.clubSmalltalk.org

--
To post to this group, send email to [hidden email]
To unsubscribe from this group, send email to [hidden email]
 
http://www.clubSmalltalk.org
12