Hello,
I have seen that others were able to enter UTF-8 characters text in Squeak. Does this work on Linux? I am able to enter UTF-8 characters now, but they do not appear correctly. Is there something special what must be done (in the out-of-the-box image)? Some special command line parameters? Should I load some special packages? Should I load some special fonts? (I have tried FreeMono, it did not help). I am using Squeak image 3.8 and squeak VM 3.9.7 and UTF-8 in X11 where I need to deal with non-English characters. For example, I entered this string: ťažisko (i.e. in English "centre of inertia") to Workspace and I saw bad characters. You can see the result in the attached figure. Do you do something special that you can enter and see non-English characters? I would like to test it :). What is the official way? Thank you. -- Matej Kosik |
Hi,
I don't know if this will work, you can try: (World menu->help...->set language...) Then click the right language you want to use. Regards. Yours, Liu.
On 8/6/06, Matej Kosik <[hidden email]> wrote: Hello, |
Hi Liu
On Tue, 8 Aug 2006 09:29:53 +0800, you wrote: >Hi, > >I don't know if this will work, you can try: >(World menu->help...->set language...) >Then click the right language you want to use. > You can get the right language for Chinese if it is available somewhere? Best regards. Tsun |
Hi, The standard version available in <a href="http://www.squeak.org/" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">www.squeak.org only supports "Deutsch, English, Espanol, French, Polish" in the set language list. Some Asian Pacific language version are also available. Yoshiki has built one which supports Chinese input and display. We are translating the menus, titles, labels, etc. into Chinese now. (There are nearly 5000 items need to be translated.) If you are interesting in it, please have a look at: <a href="http://liuxinyu95.googlepages.com/squeak.dev.chinese" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">http://liuxinyu95.googlepages.com/squeak.dev.chinese (I am sorry that it is a page in Chinese) Here is a screen shot: http://liuxinyu95.googlepages.com/squeak_chn_shot.PNG Cheers. Yours, Liu. On 8/8/06, tgkuo <[hidden email]> wrote: Hi Liu |
ni hao,
When we were looking to support Chinese charaters (as class names, not just labels) we found we needed to implement this method in 3.8.1: SimplifiedChineseEnvironment class >> leadingChar ^ 0 ! Could you comment. Brent |
Hi Brent,
I am also a newbie to squeak. I think the leadingChar shall return 6, but not 0. You can refer to here: http://www.is.titech.ac.jp/~ohshima/squeak/m17npaper/node10.html It is written by Oshima and Abe. If 0 returns, the following method, for example: will treat it as Latin1. but not Chinese. Character >> asUnicode | table charset v | self leadingChar = 0 ifTrue: [^ value]. "<---- here It will be treated as Latin char" "..snip..." I tried to use Chinese letter as class name. It is OK. please see the attached snapshot to Yoshiki-san: When I tried Chinese class name and method name, I really found it is greate! it will remove the last barrier for kids to understand the scripts. Have a nice day. Yours, Liu. On 8/9/06, Brent Pinkney <[hidden email]> wrote: ni hao, Chinese_class.PNG (24K) Download Attachment |
In reply to this post by Matej Kosik-2
Matej,
> I have seen that others were able to enter UTF-8 characters text in > Squeak. Does this work on Linux? I am able to enter UTF-8 characters > now, but they do not appear correctly. Is there something special what > must be done (in the out-of-the-box image)? Some special command line > parameters? Should I load some special packages? Should I load some > special fonts? (I have tried FreeMono, it did not help). I am using > Squeak image 3.8 and squeak VM 3.9.7 and UTF-8 in X11 where I need to > deal with non-English characters. The basic idea is to configure the VM in a way that pass the input characters with no information lost (but possibly with recoding), and the image re-interprets and makes up characters with the right codepoint. A suggested way is to configure the VM so that it doesn't do any conversion, then hooking up a UTF-8 textconverter in a way similar to WinShiftJISInputInterpreter does. Hope this helps... -- Yoshiki |
In reply to this post by Xinyu Liu
Xinyu,
> Some Asian Pacific language version are also available. Yoshiki has built one which supports Chinese input and display. > We are translating the menus, titles, labels, etc. into Chinese now. (There are nearly 5000 items need to be > translated.) If you are interesting in it, please have a look at: > http://liuxinyu95.googlepages.com/squeak.dev.chinese > (I am sorry that it is a page in Chinese) Looks good. As I said, not all of these 5,000 are used. One thing we could do is something like: * Do 'r-unsed' (remove unused) in the language editor. * File in the fairly complete Japanese translation. * Then translate all 'untranslated' items. The problem is that the untranslated items include 1) the phrases only used in the external or non-existent packages and 2) the phrases that are "synthesized" at runtime. The remove-unused feature removes both 1 and 2. To supply the needed ones, using Japanese translation would be a good candidate. The above is just an idea and not proven to work, but I think it is generally a good one. It could cut the number of phrases by 1,000 or such. (On the other hand, if you don't think that removing 1,000 out of 5,000 is significant, you can just go ahead and do all. It might save some future work.) -- Yoshiki |
Hi, Yoshiki,
Thank you! Yes, as you said, I also found that the "r-unsed" ones are nearly double of the used items. when I clicked "where" button in language editor, it showed an empty list. I also browsed the Japanese version. (compare 3 languages gives me a deep understanding of the real meaning sometime:)). It covers the most important part. I thought it is a good sample of localized translation. Have a nice day. Yours, Liu. On 8/17/06, Yoshiki Ohshima <[hidden email]> wrote: Looks good. As I said, not all of these 5,000 are used. One thing |
Free forum by Nabble | Edit this page |