Im Rahmen eines Artikels "Smalltalk jetzt - adieu Java" für die Zeitschrift LOG IN sollen u. a. auch die Begriffe (Klassen) Morph, BorderedMorph, PasteUpMorph erläutert werden. Wie könnte man dies letztere Wort verdeutschen und wie seine Funktion (für Informatiklehrer bzw. Schüler verständlich) erklären?
|
Pinnwand?
2010/6/18 R. Baumann <[hidden email]>: > > Im Rahmen eines Artikels "Smalltalk jetzt - adieu Java" für die Zeitschrift > LOG IN sollen u. a. auch die Begriffe (Klassen) Morph, BorderedMorph, > PasteUpMorph erläutert werden. Wie könnte man dies letztere Wort > verdeutschen und wie seine Funktion (für Informatiklehrer bzw. Schüler > verständlich) erklären? > -- > View this message in context: http://forum.world.st/Wie-PasteUpMorph-erklaren-tp2260012p2260012.html > Sent from the Deutsch (German) mailing list archive at Nabble.com. > |
On 18.06.2010, at 18:51, Matthias Berth wrote: > Pinnwand? > > 2010/6/18 R. Baumann <[hidden email]>: >> >> Im Rahmen eines Artikels "Smalltalk jetzt - adieu Java" für die Zeitschrift >> LOG IN sollen u. a. auch die Begriffe (Klassen) Morph, BorderedMorph, >> PasteUpMorph erläutert werden. Wie könnte man dies letztere Wort >> verdeutschen und wie seine Funktion (für Informatiklehrer bzw. Schüler >> verständlich) erklären? Pinnwand ist keine schlechte Idee für eine direkte Übersetzung ... Die Funktion des PasteUps ist, andere Morphs aufzunehmen, und für diese Drag-and-Drop, Stiftspuren, usw. bereitzustellen (siehe Klassenkommentar). Sowohl die Welt, als auch die unglücklich übersetzte grüne Spielwiese (Spielfeld würde eher passen), als auch der orange Behälter, als auch die Seiten eines Buches, als auch Klappen (und ich habe sicher was vergessen) sind PasteUpMorphs. Im Halomenü all dieser Objekte findet sich das "Spielwiese einrichten"-Untermenü, was diese diversen Verwendungen ermöglicht. Als Welt kommt noch ein "WorldState"-Objekt hinzu, das die weltspezifischen Aspekte kapselt. In der Smalltalkprogrammierung verwendet man PasteUps eigentlich nicht direkt. Eine Erläuterung scheint mir nur im Kontext von Etoys sinnvoll. Nebenbei: BorderedMorph gibt es eigentlich nicht mehr. Seine Funktionalität ist in die Morph-Klasse selbst gewandert, er existiert nur noch aus Kompatibilitätsgründen. Ähnlich erging es dem AlignmentMorph, der früher für Layouts zuständig war. - Bert - |
Hallo Bert,
On Fri, 18 Jun 2010, Bert Freudenberg wrote: >> 2010/6/18 R. Baumann <[hidden email]>: >>> >>> Im Rahmen eines Artikels "Smalltalk jetzt - adieu Java" für die Zeitschrift >>> LOG IN sollen u. a. auch die Begriffe (Klassen) Morph, BorderedMorph, >>> PasteUpMorph erläutert werden. Wie könnte man dies letztere Wort >>> verdeutschen und wie seine Funktion (für Informatiklehrer bzw. Schüler >>> verständlich) erklären? Ich bin gespannt auf den Artikel! Zur Zeit bin ich ohnehin wieder am Überlegen, nächstes Jahr doch wieder Smalltalk in der zehnten Klasse einzusetzen. > Pinnwand ist keine schlechte Idee für eine direkte Übersetzung ... Miniwelt? Von der Funktionsbeschreibung und den Unterklassen her scheint mir Pinnwand nicht der naheliegende Oberbegriff. All die Beispiele (Klappe, Behälter, Spielwiese) sind im Grunde abgeschlossene Bereiche mit eigenen Regeln, die sich zu einer eigenen Welt ausbauen lassen, scheint mir. > Die Funktion des PasteUps ist, andere Morphs aufzunehmen, und für diese > Drag-and-Drop, Stiftspuren, usw. bereitzustellen (siehe > Klassenkommentar). Sowohl die Welt, als auch die unglücklich übersetzte > grüne Spielwiese (Spielfeld würde eher passen), als auch der orange Ich kann das gerne ändern. Soll ich? > Behälter, als auch die Seiten eines Buches, als auch Klappen (und ich > habe sicher was vergessen) sind PasteUpMorphs. Im Halomenü all dieser > Objekte findet sich das "Spielwiese einrichten"-Untermenü, was diese > diversen Verwendungen ermöglicht. Als Welt kommt noch ein > "WorldState"-Objekt hinzu, das die weltspezifischen Aspekte kapselt. Markus |
On 20.06.2010, at 11:53, Markus Schlager wrote: > Hallo Bert, > > On Fri, 18 Jun 2010, Bert Freudenberg wrote: > >>> 2010/6/18 R. Baumann <[hidden email]>: >>>> >>>> Im Rahmen eines Artikels "Smalltalk jetzt - adieu Java" für die Zeitschrift >>>> LOG IN sollen u. a. auch die Begriffe (Klassen) Morph, BorderedMorph, >>>> PasteUpMorph erläutert werden. Wie könnte man dies letztere Wort >>>> verdeutschen und wie seine Funktion (für Informatiklehrer bzw. Schüler >>>> verständlich) erklären? > > Ich bin gespannt auf den Artikel! Zur Zeit bin ich ohnehin wieder am Überlegen, nächstes Jahr doch wieder Smalltalk in der zehnten Klasse einzusetzen. > >> Pinnwand ist keine schlechte Idee für eine direkte Übersetzung ... > > Miniwelt? Ich finde eine direkte Übersetzung besser - es geht ja nur darum den Quelltext zu erklären. Als Benutzer sieht man das nicht. > Von der Funktionsbeschreibung und den Unterklassen her scheint mir Pinnwand nicht der naheliegende Oberbegriff. All die Beispiele (Klappe, Behälter, Spielwiese) sind im Grunde abgeschlossene Bereiche mit eigenen Regeln, die sich zu einer eigenen Welt ausbauen lassen, scheint mir. > >> Die Funktion des PasteUps ist, andere Morphs aufzunehmen, und für diese Drag-and-Drop, Stiftspuren, usw. bereitzustellen (siehe Klassenkommentar). Sowohl die Welt, als auch die unglücklich übersetzte grüne Spielwiese (Spielfeld würde eher passen), als auch der orange > > Ich kann das gerne ändern. Soll ich? Wenn es nach mir ginge, ja. :) > >> Behälter, als auch die Seiten eines Buches, als auch Klappen (und ich habe sicher was vergessen) sind PasteUpMorphs. Im Halomenü all dieser Objekte findet sich das "Spielwiese einrichten"-Untermenü, was diese diversen Verwendungen ermöglicht. Als Welt kommt noch ein "WorldState"-Objekt hinzu, das die weltspezifischen Aspekte kapselt. > > Markus - Bert - |
Hallo liebe Squeaker,
Am Sonntag, 20. Juni 2010 14:07:43 schrieb Bert Freudenberg: > On 20.06.2010, at 11:53, Markus Schlager wrote: > > > >> Die Funktion des PasteUps ist, andere Morphs aufzunehmen, und für diese > >> Drag-and-Drop, Stiftspuren, usw. bereitzustellen (siehe > >> Klassenkommentar). Sowohl die Welt, als auch die unglücklich übersetzte > >> grüne Spielwiese (Spielfeld würde eher passen), als auch der orange > > > > Ich kann das gerne ändern. Soll ich? > > Wenn es nach mir ginge, ja. :) Ich bin auch dafür! Das haben wir schließlich schon mal diskutiert, und irgendwie waren immer alle gegen Spielwiese. Gruß Esther |
On Sun, 20 Jun 2010, Esther Mietzsch wrote:
> Am Sonntag, 20. Juni 2010 14:07:43 schrieb Bert Freudenberg: >> On 20.06.2010, at 11:53, Markus Schlager wrote: > >>> >>>> Die Funktion des PasteUps ist, andere Morphs aufzunehmen, und für diese >>>> Drag-and-Drop, Stiftspuren, usw. bereitzustellen (siehe >>>> Klassenkommentar). Sowohl die Welt, als auch die unglücklich übersetzte >>>> grüne Spielwiese (Spielfeld würde eher passen), als auch der orange >>> >>> Ich kann das gerne ändern. Soll ich? >> >> Wenn es nach mir ginge, ja. :) > > Ich bin auch dafür! Das haben wir schließlich schon mal diskutiert, und > irgendwie waren immer alle gegen Spielwiese. Schöne Grüße Markus |
Free forum by Nabble | Edit this page |