Hi,
My name is Jordi Delgado and I am an associate professor at the Software Dept. of the Technical University of Catalonia (http://www.lsi.upc.edu/~jdelgado). I have translated to Catalan prof. Ducasse's book on the Botsinc system and I have been giving Botsinc and Smalltalk courses for almost a year now. The Smalltalk course is now a free elective course in our undergraduate Computer Science degree at the Barcelona School of Informatics. You can find information on our activities in the new smalltalk site: http://smalltalk.cat though the *entire site* is in catalan, not english. However, it is pretty easy to deduce what we are talking about. The main purpose of the smalltalk.cat site is to keep in touch with the local (small) smalltalk community. The site is quite simple, but good enough for the purpose it was designed for. It is powered by Pier 1.0 and Squeak. We have a quarterly course on Smalltalk based on SBE (http://smalltalk.cat/poos) at the Barcelona School of Informatics (http://www.fib.upc.edu), and also, for free, at a living lab called Citilab (http://citilab.eu). The Citilab course is open to everybody at no cost, only with the pre-requisite of some programming experience. And the course is identical to the one given in the university. Thus, here in Barcelona anyone can learn Smalltalk, it is free. The slides I use in my lectures are mainly translations of the open-source SBE course by Prof. Oscar Nierstrasz. I used Squeak to create them, mainly to impress the students (but with a result clearly inferior to what you get with Powerpoint, Keynote or Sophie). We also have a weekly seminar on Smalltalk with former students of the course (see http://smalltalk.cat/gts). BTW if any smalltalker comes to Barcelona and wants to get in touch with us, feel free to contact us. That's all, just to let you know we exist. Bests, Jordi PS: I am sending this to several smalltalk lists. Please, accept my apologies if you are receiving more than one copy of this message. |
I'll don't understand never.
If you, translate to spanish instead Catalan (is the same work, and all catalonians speaks spanish), all spanish and catalan speakers (spanish information is small too) could benefit of this. Anyway, congratulations for the initiative and the work to do it. Un saludo. Jordi Delgado escribió: > Hi, > > My name is Jordi Delgado and I am an associate professor at the Software > Dept. of the Technical University of Catalonia > (http://www.lsi.upc.edu/~jdelgado). > I have translated to Catalan prof. Ducasse's book on the Botsinc system > and I have been giving Botsinc and Smalltalk courses for almost a year now. > The Smalltalk course is now a free elective course in our undergraduate > Computer Science degree at the Barcelona School of Informatics. > > You can find information on our activities in the new smalltalk site: > > http://smalltalk.cat > > though the *entire site* is in catalan, not english. > However, it is pretty easy to deduce what we are talking about. The main > purpose of the smalltalk.cat site is to keep in touch with the local > (small) smalltalk community. > The site is quite simple, but good enough for the purpose it was designed > for. It is powered by Pier 1.0 and Squeak. > > We have a quarterly course on Smalltalk based on SBE (http://smalltalk.cat/poos) > at the Barcelona School of Informatics (http://www.fib.upc.edu), and also, for > free, at a living lab called Citilab (http://citilab.eu). > The Citilab course is open to everybody at no cost, only with the pre-requisite > of some programming experience. And the course is identical to the one given > in the university. Thus, here in Barcelona anyone can learn Smalltalk, it is free. > > The slides I use in my lectures are mainly translations of the open-source SBE > course by Prof. Oscar Nierstrasz. I used Squeak to create them, mainly to impress > the students (but with a result clearly inferior to what you get with Powerpoint, > Keynote or Sophie). We also have a weekly seminar on Smalltalk with former students > of the course (see http://smalltalk.cat/gts). > BTW if any smalltalker comes to Barcelona and wants to get in touch with us, feel > free to contact us. > > That's all, just to let you know we exist. > > Bests, > > Jordi > > PS: I am sending this to several smalltalk lists. Please, accept my > apologies if you are receiving more than one copy of this message. > > |
In reply to this post by jdelgado
Que tal Jordi,
lamentablemente no se Catalán pero asumo que hablás castellano :-) por eso no te escribo en inglés. Te felicito por la iniciativa! muy bueno lo que están haciendo. Yo soy profesor de Objetos de la Universidad de Buenos Aires (Argentina) y enseñamos OO con Smalltalk desde hace mas de 13 años ya (aunque yo estoy desde hace 8 haciendolo). Lamentablemente la educación pública no tiene los suficientes recursos como para que invirtamos tiempo en hacer un buen sitio web, etc. pero cualquier cosa que quieras conversar, ideas que quieras compartir, etc. tenenos en cuenta. Espero algún día poder visitar Barcelona, ahora hay un motivo más!
Un abrazo, Hernan.
On Thu, Feb 12, 2009 at 2:06 PM, Jordi Delgado <[hidden email]> wrote: Hi, |
In reply to this post by jdelgado
I realize this is not very convenient for most of you, but at least you will know that some of us in the US are still trying to promote Smalltalk. If anyone on the list is able to come, I can probably arrange to have the fee waived for ESUG members only. dave west classAnnounceGLASS.doc (67K) Download Attachment |
>>>>> "Prof" == Prof David West <[hidden email]> writes:
Prof> I realize this is not very convenient for most of you, but at least you Prof> will know that some of us in the US are still trying to promote Prof> Smalltalk. I'd love for you to promote Smalltalk. I am very confused that you'd use a .doc (Word) file to do it. Please don't do that again. -- Randal L. Schwartz - Stonehenge Consulting Services, Inc. - +1 503 777 0095 <[hidden email]> <URL:http://www.stonehenge.com/merlyn/> Smalltalk/Perl/Unix consulting, Technical writing, Comedy, etc. etc. See http://methodsandmessages.vox.com/ for Smalltalk and Seaside discussion |
In reply to this post by hernan.wilkinson
> Que tal Jordi, lamentablemente no se Catalán pero asumo que hablás > castellano :-) por eso no te escribo en inglés. De hecho, en línea herramientas lingüísticas parecen ser lo suficientemente bueno para una traducción aproximada. Idealmente, las personas que escriben en otros idiomas podría aportar el original y las versiones Inglés. Pero si tuviera que elegir, me gustaría obtener el texto original y traducir yo mismo. *** > What's up, Jordi... unfortunately I don't speak Catalan, but I assume > you speak Spanish. :) So I'm not writing to you in English. In fact, online language tools seem to be good enough for a rough translation. Ideally, people who write in other languages could provide both original and English versions. But if I had to choose, I'd take the original text and translate it myself. I used [1] for the above (and they have Catalan, too!) más tarde, :) -C [1] http://www.google.com/language_tools -- Craig Latta www.netjam.org next show: 2009-03-13 (www.thishere.org) |
In reply to this post by jdelgado
Maravilloso! -C -- Craig Latta www.netjam.org next show: 2009-03-13 (www.thishere.org) |
Free forum by Nabble | Edit this page |